ويكيبيديا

    "الاقتصادي النافع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • useful economic
        
    Extension of useful economic life of current equipment UN تمديد العمر الاقتصادي النافع للمعدات الحالية
    Extension of useful economic life of current communications equipment UN تمديد العمر الاقتصادي النافع لمعدات الاتصالات الحالية
    Extension of useful economic life of current information technology equipment UN تمديد العمر الاقتصادي النافع لمعدات تكنولوجيا المعلومات الحالية
    Extension of the useful economic life of various equipment UN تمديد العمر الاقتصادي النافع لمعدات متنوعة
    For example, a number of assets still in use have been fully depreciated to a zero book value and need to be reviewed to establish whether their useful economic lives have been set appropriately. UN فعلى سبيل المثال، إن عددا من الأصول التي ما زالت قيد الاستعمال أُهلكت تماما بحيث أصبحت قيمتها الدفترية صفرا، ويتعين استعراضها لتحديد ما إذا كان عمرها الاقتصادي النافع قد تحدد على النحو المناسب.
    Review the useful economic lives of assets, in particular vehicles in the light of the proposed fleet management policy under development UN استعراض العمر الاقتصادي النافع المسند للأصول، مع إيلاء اهتمام خاص للعمر النافع للمركبات في ضوء سياسة إدارة الأسطول المقترحة التي يجري وضعها حاليا
    The Advisory Committee notes in this regard that most of the anticipated savings will be generated through the implementation of an Organization-wide policy of extending the useful economic life of current assets and through the reconfiguration of the aircraft fleet. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في هذا الصدد أن الوفورات المتوقعة سيتحقق معظمها من خلال تنفيذ سياسة على نطاق المنظمة تتمثل في تمديد العمر الاقتصادي النافع لأصول حالية ومن خلال إعادة تشكيل أسطول الطائرات.
    The Advisory Committee notes in this regard that most of the anticipated savings will be generated through the implementation of an Organization-wide policy of extending the useful economic life of current assets and through the reconfiguration of the aircraft fleet. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في هذا الصدد أن الوفورات المتوقعة سيتحقق معظمها من خلال تنفيذ سياسة على نطاق المنظمة تتمثل في تمديد العُمر الاقتصادي النافع لأصول حالية ومن خلال إعادة تشكيل أسطول الطائرات.
    70. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it review the attributed useful economic lives of assets, giving particular attention to the useful lives of vehicles in the light of the proposed fleet management policy currently under development. UN 70 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تستعرض العمر الاقتصادي النافع المسند للأصول، مع إيلاء اهتمام خاص للعمر النافع للمركبات في ضوء سياسة إدارة الأسطول المقترحة التي يجري وضعها حاليا.
    71. UNHCR stated that it will review the useful economic lives of its assets, particularly light vehicles, taking into account technical parameters and the conditions in which they are operating. UN 71 - وذكرت المفوضية أنها ستستعرض العمر الاقتصادي النافع لأصولها، وخاصة المركبات الخفيفة، مع مراعاة المعايير التقنية والظروف التي تستخدم فيها.
    Under UNHCR accounting policies, these assets have a useful economic life of less than five years and, with the enhancements to asset recording in the past year, UNHCR should be able to present fairly the value of its assets by concentrating verification efforts on these newer assets. UN وبموجب السياسات المحاسبية للمفوضية، يقل العمر الاقتصادي النافع لهذه الأصناف عن خمس سنوات، وبفضل بتعزيز تسجيل الأصول خلال السنة الماضية سيكون بوسع المفوضية عرض قيمة أصولها بشكل سليم من خلال تركيز جهود التحقق على الأصول الجديدة.
    60. UNHCR, through its Supply Management Service (SMS), will review the useful economic lives of its assets, particularly light vehicles, taking into account technical parameters and the conditions in which they are operating. UN 60- ستتولى المفوضية، عن طريق دائرة إدارة الإمدادات التابعة لها، استعراض العمر الاقتصادي النافع لأصولها، وخاصة المركبات الخفيفة، مع مراعاة المعايير التقنية والظروف التي تستخدم فيها.
    The Secretary-General indicates that the main factors contributing to the variance are the efficiency gains anticipated from the decision to extend the useful economic life of existing vehicles rather than acquiring replacements, combined with the reduction in the estimated requirements for spare parts and supplies owing to sufficient stocks. UN ويشير الأمين العام إلى أن العامل الرئيسي الذي يساهم في الفرق هو المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة المتوقعة من قرار تمديد العمر الاقتصادي النافع للمركبات الحالية بدلا من اقتناء مركبات بديلة، إلى جانب تخفيض الاحتياجات المقدرة من قطع الغيار واللوازم بسبب كفاية المخزونات.
    The Committee was informed that the total quantity of fuel required was projected to decrease by only 0.7 per cent because the Mission's vehicle fleet was ageing -- owing in part to the decision to extend the useful economic life of light passenger vehicles -- and therefore less fuel-efficient. UN وأُبلغت اللجنة بأن إجمالي كمية الوقود اللازم كان من المتوقع أن ينخفض بنسبة 0.7 في المائة فقط بسبب تقادم أسطول مركبات البعثة - وهو ما يعزى جزئيا إلى قرار تمديد العمر الاقتصادي النافع لمركبات الركاب الخفيفة - التي تصبح بذلك أقل كفاءة من حيث استهلاك الوقود.
    449. UNHCR, through its Supply Management Service, will review the useful economic lives of its assets, in particular light vehicles, taking into account the technical parameters and conditions in which they are operating. UN 449 - ستستعرض المفوضية، من خلال دائرة إدارة الإمدادات التابعة لها، العمر الاقتصادي النافع لأصولها، وخاصة المركبات الخفيفة، مع مراعاة المعايير التقنية والظروف التي تستخدم فيها.
    346. In chapter II, paragraph 70 of document A/67/5/Add.5, UNHCR agreed with the Board's recommendation that it review the attributed useful economic lives of assets, giving particular attention to the useful lives of vehicles in the light of the proposed fleet management policy currently under development. UN 346 - وفي الفقرة 70 من الفصل الثاني من الوثيقة A/67/5/Add.5، وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تستعرض العمر الاقتصادي النافع المسند للأصول، مع إيلاء اهتمام خاص للعمر النافع للمركبات في ضوء سياسة إدارة الأسطول المقترحة التي يجري وضعها حاليا.
    448. In paragraph 70, UNHCR agreed with the Board's recommendation that it review the attributed useful economic lives of assets, giving particular attention to the useful lives of vehicles in the light of the proposed fleet management policy currently under development. UN 448 - في الفقرة 70، وافقت المفوضية على توصية المجلس لها بأن تستعرض العمر الاقتصادي النافع المسند للأصول، مع إيلاء اهتمام خاص للعمر النافع للمركبات في ضوء سياسة إدارة الأسطول المقترحة التي يجري وضعها حاليا.
    59. The Board recommends that UNHCR " review the attributed useful economic lives of assets, giving particular attention to the useful lives of vehicles in light of the proposed fleet management policy currently under development. " UN 59- يوصي المجلس المفوضية " بأن تستعرض العمر الاقتصادي النافع المسند للأصول، مع إيلاء اهتمام خاص للعمر النافع للمركبات في ضوء سياسة إدارة الأسطول المقترحة التي يجري وضعها حالياً " .
    It noted that approximately 38 per cent (3,020 of 7,886 assets), were fully depreciated to nil value, indicating that the useful economic lives attributed to asset classes may be unrealistically short compared to UNHCR operational reality. UN ولاحظ المجلس أن حوالي 38 في المائة منها (020 3 من بين 886 7 من الأصول) قد خفضت قيمتها تماما وأسندت لها قيمة صفرية()، بما يشير إلى أن العمر الاقتصادي النافع المسند لفئات الأصول ربما كان قصيرا بشكل غير واقعي مقارنة بحقيقة تشغيل الأصول في المفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد