ويكيبيديا

    "الاقتصادي الهيكلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • structural economic
        
    • economic structural
        
    Priority 4: structural economic transformation, productive capacity development and value addition UN الأولوية 4: التحول الاقتصادي الهيكلي وتنمية القدرات الإنتاجية، وإضافة القيمة
    Increased value addition and economic diversification are essential to structural economic transformation. UN فزيادة القيمة المضافة والتنويع الاقتصادي يشكلان العنصرين الأساسيين للتحول الاقتصادي الهيكلي.
    A preparatory workshop was held in Thailand on the impact of structural economic adjustment in Asia on international labour flows. UN وأقيمت في تايلند حلقة عمل تحضيرية عن أثر التكيف الاقتصادي الهيكلي في آسيا على تدفقات اليد العاملة الدولية.
    Increased value addition and economic diversification are key to such structural economic transformation. UN فزيادة القيمة المضافة والتنويع الاقتصادي عنصران هامان لتحقيق التحول الاقتصادي الهيكلي.
    Increased value addition and economic diversification are key to such structural economic transformation. UN فزيادة القيمة المضافة والتنويع الاقتصادي عنصران هامان لتحقيق التحول الاقتصادي الهيكلي.
    Increased value addition and economic diversification are key to such structural economic transformation. UN فزيادة القيمة المضافة والتنويع الاقتصادي عنصران هامان لتحقيق التحول الاقتصادي الهيكلي.
    Priority 4: structural economic transformation, productive capacity development and value addition UN الأولوية 4: التحول الاقتصادي الهيكلي وتنمية القدرات الإنتاجية، وتحقيق القيمة المضافة
    Priority 5: structural economic transformation. UN الأولوية 5: التحول الاقتصادي الهيكلي.
    Priority 5: structural economic transformation UN الأولوية 5: التحول الاقتصادي الهيكلي
    As the world's largest developing country, China's economy had enjoyed years of rapid growth, but the country was now in a period of structural economic adjustment to determine the appropriate rate of growth. UN وإن اقتصاد الصين، علما بأنها أكبر البلدان النامية في العالم، شهد سنوات من النمو السريع إلا أن البلد يمر حاليا بمرحلة من التكيف الاقتصادي الهيكلي لتحديد معدل النمو المناسب.
    Priority 5: structural economic transformation. UN الأولوية 5: التحول الاقتصادي الهيكلي.
    Priority 5: structural economic transformation UN الأولوية 5: التحول الاقتصادي الهيكلي
    Priority 5: structural economic transformation UN الأولوية 5: التحول الاقتصادي الهيكلي
    Enhancing innovative technological transfer and structural economic transformation, strategic partnerships and inclusive growth are also strategies that will be used to enhance the Agenda. UN ومن الاستراتيجيات التي ستُستخدم أيضاً للمضي قدماً في تنفيذ جدول أعمال التنمية المذكور زيادة نقل التكنولوجيا المبتكرة وتحقيق التحول الاقتصادي الهيكلي وإنشاء شراكات استراتيجية وتحقيق نمو شامل للجميع.
    To overcome the negative consequences of the structural economic reform and external effects on employment and the labour market; UN - التغلب على العواقب السلبية الناجمة عن الإصلاح الاقتصادي الهيكلي والآثار الخارجية على العمالة وسوق العمل؛
    Significant progress was made in Egypt, Yemen and Jordan. These countries have implemented sound structural economic reform policies accompanied by SSNs to minimize the adverse effects of austerity measures. UN فقد تحقق تقدم ملموس في مصر واليمن والأردن، إذ نفذت هذه البلدان سياسات رشيدة في مجال الإصلاح الاقتصادي الهيكلي مع توفر شبكات الأمان الاجتماعي للحد من الآثار المعاكسة الناجمة عن تدابير التقشف.
    This asymmetry has deepened Palestinian structural economic dependence on Israel with very little benefits to the Palestinian economy or its impoverished population. UN وقد أدى هذا التباين إلى تعميق الاعتماد الاقتصادي الهيكلي الفلسطيني على إسرائيل دون أن يعود على الاقتصاد الفلسطيني أو على السكان الفلسطينيين الذين يعانون من الفقر إلا بالنزر القليل من الفوائد.
    We believe, therefore, that if we are to deal with poverty in disaster-prone countries, the structural economic vulnerability of individual countries should be a factor in development assistance planning, and that disaster risk reduction should be mainstreamed into development assistance programmes to support poverty reduction efforts. UN ولذلك، نعتقد أنه إذا كنا نريد التعامل مع الفقر في البلدان المعرضة للكوارث، فإن الضعف الاقتصادي الهيكلي لفرادى البلدان ينبغي أن يكون عاملا في التخطيط للمساعدة الإنمائية، وينبغي إدماج تقليل مخاطر الكوارث في برامج المساعدة الإنمائية لدعم جهود الحد من الفقر.
    In particular, the Committee for Development Policy developed a composite economic vulnerability index to measure the structural economic vulnerability of a country. UN وعلى وجه التحديد، فإن لجنة السياسات الإنمائية وضعت مؤشراً مركَّباً للضعف الاقتصادي لتقيس به الضعف الاقتصادي الهيكلي القطري.
    During the previous two decades, many countries had privatized their utility sectors as part of their programmes of structural economic reform. UN 12- قامت بلدان كثيرة أثناء العقدين الماضيين بخصخصة قطاعات مرافقها العامة كجزء من برامجها المتعلقة بالإصلاح الاقتصادي الهيكلي.
    57. The Government implemented an economic structural adjustment policy in 1999. UN 57- ونفذت الحكومة سياسة للتكيف الاقتصادي الهيكلي في عام 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد