ويكيبيديا

    "الاقتصادي في أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Africa's economic
        
    • African economic
        
    Africa's economic growth rate slightly up in 2007 UN ارتفاع طفيف لمعدل النمو الاقتصادي في أفريقيا في عام 2007
    Africa's economic backwardness, therefore, is still a major challenge to us all; we can and must meet this challenge. UN ومن ثم يظل التخلف الاقتصادي في أفريقيا تحديا ضخما لنا جميعا.
    The Panel is of the view that strengthening private initiative in its widest sense is the key to Africa's economic transformation. UN ويعتبر الفريق أن تعزيز المبادرة الخاصة بمعناها الأوسع عامل أساسي للتحول الاقتصادي في أفريقيا.
    Regional integration efforts and cooperation with developing countries continued to support Africa's economic transformation. UN وواصلت جهود التكامل الإقليمي والتعاون مع البلدان النامية دعم التحول الاقتصادي في أفريقيا.
    34. In October 1999, UNIDO signed a two-year agreement with the University of Oxford whereby UNIDO undertook to fund research on African economic performance under a joint research programme. UN 34 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، وقعت اليونيدو اتفاقا لمدة عامين مع جامعة أكسفورد التزمت بموجبه المنظمة بتمويل البحوث المتعلقة بالأداء الاقتصادي في أفريقيا في إطار برنامج مشترك للبحوث.
    Africa's economic growth rebounded from the financial and economic crises UN انتعش النمو الاقتصادي في أفريقيا من الأزمات المالية والاقتصادية
    In 2012, Africa's economic growth reached 5 per cent. UN وفي عام 2012، بلغ معدل النمو الاقتصادي في أفريقيا 5 في المائة.
    Development strategies informed and guided by the New Partnership are all geared towards ensuring that Africa's economic growth is inclusive, equitable and sustainable, thereby leading to poverty eradication, employment creation and greater social inclusion. UN وتوجه استراتيجيات التنمية التي تستنير وتسترشد بالشراكة الجديدة جميعها نحو كفالة أن يكون النمو الاقتصادي في أفريقيا شاملا ومنصفا ومستداما، ليؤدي، من ثم، إلى القضاء على الفقر وإيجاد فرص عمل وزيادة الإدماج الاجتماعي.
    Africa's economic transformation thus has to rely increasingly on domestic sources of financing and African countries need to develop innovative approaches to development financing from both internal and external sources. UN وبالتالي فلا بد للتحول الاقتصادي في أفريقيا أن يعتمد أكثر فأكثر على مصادر التمويل المحلية، كما ينبغي للبلدان الأفريقية أن تبتكر أساليب لتمويل التنمية من مصادر داخلية وخارجية على حد سواء.
    Africa's economic recovery is, however, expected to take place against a backdrop of rising inflation, persistent high unemployment and increasing global economic vulnerability. UN غير أنه من المتوقّع كذلك أن يحدث الانتعاش الاقتصادي في أفريقيا إزاء خلفية تتّسم بارتفاع معدّلات التضخم، وبقاء معدّلات البطالة عند مستوياتها العالية، وتزايد هشاشة الاقتصادي العالمي.
    However, the ongoing sovereign debt crisis in some countries of the euro area poses a serious risk for Africa's economic prospects. UN 2 - إلا أن أزمة الدين السيادي المستمرة في بعض بلدان منطقة اليورو، تشكل مخاطر كبيرة على آفاق النمو الاقتصادي في أفريقيا.
    A. Africa's economic growth rate slightly up in 2007 UN ألف - ارتفاع معدل النمو الاقتصادي في أفريقيا بشكل طفيف في عام 2007
    Africa's economic downturn is spurred by the financial turmoil that originated in the United States of America and affected most countries of the world. UN وقد كان الانكماش الاقتصادي في أفريقيا نتيجة للاضطراب المالي الذي نشأ في الولايات المتحدة الأمريكية وأثـَّر على معظم بلدان العالم.
    Africa's economic growth rate down in 2008 UN ألف - انخفاض معدل النمو الاقتصادي في أفريقيا عام 2008
    The Panel considers that strengthening private initiative in its widest sense is the key to Africa's economic transformation, and that an efficient, supportive and capable public sector is vital to achieving the aforementioned objectives. UN ويعتبر الفريق أن تعزيز المبادرة الخاصة بمعناها الأوسع أمر أساسي للتحول الاقتصادي في أفريقيا وأن وجود قطاع عام فعال وداعم وقادر سيكون عاملا حيويا لتحقيق الأهداف السالفة الذكر.
    8. Frank Kufakwandi highlighted factors hindering Africa's economic progress, which were impeding a number of African countries from achieving the Millennium Development Goals. UN 8 - وأبرز فرانك كوفاكواندي العوامل التي تعوق التقدم الاقتصادي في أفريقيا وتمنع عددا من البلدان الأفريقية من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNIDO's decades-long message to the world was more relevant than ever, especially in pointing the way forward for Africa's economic reconstruction. UN 85- وقال إن الرسالة التي حملتها اليونيدو على مدى عقود من الزمن أصبحت أكثر أهمية من أي وقت مضى، وبخاصة في الإرشاد إلى السبيل إلى الأمام لإعادة البناء الاقتصادي في أفريقيا.
    20. An analysis of Africa's economic growth over the past two decades suggests that it is fragile due largely to the structural nature of the growth. UN 20- يشير تحليل النمو الاقتصادي في أفريقيا خلال العقدين الماضيين إلى أنه نمو هش وذلك يرجع بدرجة كبيرة إلى الطبيعة الهيكلية للنمو.
    The Executive Secretary reviewed Africa's economic and social performance over the past year and indicated that the prospects for improved economic performance in Africa in 2011 remained favourable. UN 16 - واستعرض الأمين التنفيذي أداء أفريقيا في المجالين الاقتصادي والاجتماعي على مدار السنة الماضية،فأوضح أن آفاق تحسين الأداء الاقتصادي في أفريقيا في عام 2011 لا تزال مواتية.
    (d) The role of the State in Africa's economic transformation UN (د) دور الدولة في تحقيق التحول الاقتصادي في أفريقيا
    A number of delegations underscored the outstanding work carried out by the Headquarters units of Programme 45, and expressed surprise at the recommendation to redirect resources allocated to these units to the Inter-agency Task Force on African economic Recovery based at ECA. UN ونوه عدد من الوفود بما اضطلعت به وحدات البرنامج ٤٥ في المقر من عمل مرموق، وأعربوا عن دهشتهم ﻷن التوصية تذهب إلى تحويل الموارد المخصصة لهذه الوحدات إلى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالانتعاش الاقتصادي في أفريقيا الكائن مقرها في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد