ويكيبيديا

    "الاقتصادي والإنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic and development
        
    • economic and developmental
        
    • economic and employment
        
    • economic mobility and development
        
    • economic programmes and the development
        
    Responsible for assessing economic and development cooperation programmes in South Asia UN مسؤول عن تقييم برامج التعاون الاقتصادي والإنمائي في جنوب آسيا
    Moreover, economic and development cooperation have an important role to play in fostering these pre-conditions. UN وعلاوة على ذلك، فإن للتعاون الاقتصادي والإنمائي دوره الهام في تلبية تلك الشروط المسبقة.
    This calls for a closer working relationship with eminent personalities in the economic and development field. UN وهذا يتطلب إقامة علاقات عمل أوثق مع الشخصيات البارزة في الميدان الاقتصادي والإنمائي.
    But in looking ahead, there are indications of a step jump towards concretizing and identifying the integrated agenda of sustainable development mainstreamed into economic and developmental decision-making. UN ولكن عند التطلع إلى الأمام، هناك مؤشرات تدل على أن هناك قفزة إلى الأمام صوب تحويل جدول الأعمال المتكامل للتنمية المستدامة إلى واقع ملموس وتحديده وإدماجه في صلب عملية صنع القرار الاقتصادي والإنمائي.
    Suffice it to say that if the economic and development logic is valid, strong legislation may add little. UN وحسبنا القول إنه إذا كان المنطق الاقتصادي والإنمائي منطقا صحيحاً، فإن سن قوانين قوية قد لا يضيف للأمر شيئا كثيراً.
    I. The current global economic and development context: challenges, threats and opportunities UN أولاً- السياق الاقتصادي والإنمائي العالمي الحالي: التحديات والمخاطر والفرص
    I. The current global economic and development context: challenges, threats and opportunities UN أولاً- السياق الاقتصادي والإنمائي العالمي الحالي: التحديات والمخاطر والفرص
    Regional economic and development cooperation organizations can also contribute to national action, including in the context of trade negotiations. UN ويمكن أيضا أن تواصل المنظمات الإقليمية للتعاون الاقتصادي والإنمائي الإسهام في العمل الوطني، في سياقات من بينها سياق المفاوضات التجارية.
    By adopting a multidimensional approach, engaging also in the economic and development spheres, subregional organizations could contribute to conflict prevention. UN ويمكن للمنظمات دون الإقليمية أن تسهم في منع نشوب الصراعات باتباع نهج متعدد الأبعاد وكذلك بالمشاركة في المجالين الاقتصادي والإنمائي.
    He met with the President, Jalal Talabani, the Prime Minister, Nuri Kamel al-Maliki, and others, primarily to discuss economic and development cooperation. UN واجتمع بالرئيس جلال طالباني، ونوري كامل المالكي رئيس الوزراء، وغيرهما لبحث التعاون في الميدانين الاقتصادي والإنمائي في المقام الأول.
    6. The Second Committee represented the highest intergovernmental mechanism for the formulation and appraisal of policy in the economic and development fields. UN ٦ - وأوضح أن اللجنة الثانية تمثل أرفع آلية حكومية دولية لصوغ السياسة وتقويمها في الميدانين الاقتصادي والإنمائي.
    The Tokyo International Conference on African Development (TICAD) continued to serve as a framework for the assistance provided by Japan, primarily in the economic and development areas. UN إن مؤتمر طوكيو الدولي المعني بتنمية أفريقيا لا يزال هو إطار المساعدة التي تقدمها اليابان، ولا سيما في المجالين الاقتصادي والإنمائي.
    With respect to the Economic and Social Council, we believe that there is a need to strengthen its Committees, and especially its economic and development commissions, in view of the current grave world economic situation. UN وهنا، نود أن نشير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ونعتقد بأن هناك حاجة إلى تعزيز لجانه وخاصة منها ذات التوجه الاقتصادي والإنمائي بسبب خطورة الوضع الاقتصادي العالمي الذي نعيش في ظله.
    economic and development policy/planning UN السياسات/التخطيط في المجالين الاقتصادي والإنمائي
    We are very much aware of the fact that despite continued high levels of development assistance over many years, the economic and development performance of island States in the Pacific region remains weak. UN وإننا ندرك جيدا حقيقة أنه رغم استمرار المستويات العالية من المساعدة الإنمائية طيلة سنوات كثيرة، يظل الأداء الاقتصادي والإنمائي للدول الجزرية في منطقة المحيط الهادئ ضعيفا.
    It will provide first answers to what this concept should entail and how it should be pursued in the future, with a view to developing a common language and understanding concerning the economic and development dimension of CR. UN كما سيقدم أجوبة أولية حول ما ينبغي أن ينطوي عليه هذا المفهوم وكيف يمكن متابعته في المستقبل، بغية تطوير لغة وفهم مشتركين فيما يتعلق بالبعد الاقتصادي والإنمائي لمفهوم مسؤولية الشركات.
    Our experience in Sudan illustrates the necessity of addressing the critical economic and developmental dimension of conflicts, and thus the vital role of improving the socioeconomic conditions of people in achieving sustainable peace. UN إن تجربتنا في السودان تدلل على ضرورة معالجة البعد الاقتصادي والإنمائي الخطير للصراعات، وتبين بالتالي، الدور الحيوي لتحسين الظروف الاجتماعية - الاقتصادية للسكان في تحقيق السلام المستدام.
    3.2 Differentiation of responsibilities, whilst principally based on the contribution that a State has made to the emergence of environmental problems, must also take into account the economic and developmental situation of the State, in accordance with paragraph 3.3. UN 3-2 إن التمييز بين المسؤوليات، وإن كان يستند أساسا إلى مدى مساهمة الدولة في نشأة المشاكل البيئية، يجب أيضا أن يراعي الوضع الاقتصادي والإنمائي للدولة، وفقا للفقرة 3-3.
    3.2 Differentiation of responsibilities, whilst principally based on the contribution that a State has made to the emergence of environmental problems, must also take into account the economic and developmental situation of the State, in accordance with paragraph 3.3. UN 3-2 إن التمييز بين المسؤوليات، وإن كان يستند أساسا إلى مدى مساهمة الدولة في نشأة المشاكل البيئية، يجب أيضا أن يراعي الوضع الاقتصادي والإنمائي للدولة، وفقا للفقرة 3-3.
    Sustained strong rates of economic and employment growth UN معدلات قوية متواصلة للنمو الاقتصادي واﻹنمائي
    The Government was committed to elaborating adequate legislation to promote the upward economic mobility and development of rural women. UN وذكرت أن الحكومة ملتزمة بوضع تشريعات كافية للنهوض بالمرأة الريفية على الصعيدين الاقتصادي والإنمائي.
    Advice to the Government of Côte d'Ivoire on the establishment of a task force on the implementation of economic programmes and the development of reintegration programmes for ex-combatants and former militia members, and with special advice on the specific needs of women and children UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن إنشاء فرقة عمل لتنفيذ برامج إعادة الإدماج الاقتصادي والإنمائي للمقاتلين السابقين وأفراد الميليشيات السابقين، مع التركيز بوجه خاص على الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد