ويكيبيديا

    "الاقتصاد الأخضر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • green economy
        
    • green economic
        
    • green economies
        
    • green growth
        
    Mr. Pavan Sukhdev, lead author of the United Nations Environment Programme's forthcoming green economy Report UN السيد بافان سوخديف، المؤلف الرئيسي لتقرير الاقتصاد الأخضر المرتقب صدوره عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Sustainable livelihoods should be part of the definition of a green economy. UN وينبغي أن تكون مصادر الرزق المستدامة جزءاً من تعريف الاقتصاد الأخضر.
    Special attention should be paid to supporting small, less-developed countries in safeguarding natural resources and building a green economy. UN وينبغي إيلاء الاهتمام بوجه خاص بدعم البلدان الصغيرة الأقل تقدماً في حماية الموارد الطبيعية وبناء الاقتصاد الأخضر.
    Addendum: Discussion paper presented by the Executive Director: green economy UN إضافة: ورقة نقاش مقدمة من المدير التنفيذي: الاقتصاد الأخضر
    Topic I: Ministerial round-table discussion on the green economy UN الموضوع الأول: مائدة مستديرة وزارية لمناقشة الاقتصاد الأخضر
    That would become aggravated if the version of the green economy that implies a generalized commoditization of nature were to be endorsed. UN وستتفاقم هذه الحالة إذا ما جرت الموافقة على نموذج الاقتصاد الأخضر الذي ينطوي على تحويل الطبيعة إلى سلعة بصفة عامة.
    Some delegations indicated that a green economy should be seen as a vehicle for growth and sustainable development; UN وأشارت بعض الوفود إلى أنه ينبغي النظر إلى الاقتصاد الأخضر باعتباره وسيلة لتحقيق النمو والتنمية المستدامة؛
    It was in this context that the green economy concept re-emerged. UN وفي هذا السياق ذاته أخذ يظهر مجدداً مفهوم الاقتصاد الأخضر.
    The green economy Report has been published on a chapter-based basis. UN نُشر تقرير الاقتصاد الأخضر على أساس كل فصل على حدة.
    Other policies to promote green economy have also proved to be controversial. UN وأثارت السياسات الأخرى الهادفة لتشجيع الاقتصاد الأخضر أيضا الكثير من الجدل.
    Accordingly, a better understanding of the rules and potential impacts of green economy policies would be needed. UN وبناء على ذلك، ستكون هناك حاجة إلى فهم أفضل للقواعد والآثار المحتملة لسياسات الاقتصاد الأخضر.
    :: Sustainable development goals should provide a foundation for sustainable development policies and effective participation in the green economy. UN :: أن أهداف التنمية المستدامة ينبغي أن تشكل أساسا لسياسات التنمية المستدامة والمشاركة الفعالة في الاقتصاد الأخضر.
    The green economy should not substitute for sustainable development but should be a basis to advance sustainable development. UN يجب ألا يكون الاقتصاد الأخضر بديلاً للتنمية المستدامة لكنه يجب أن يشكل الأساس لدفع التنمية المستدامة.
    This is a major constraint for effective environmental governance and the implementation of sustainable development policies, including green economy policies. UN وهذا هو أحد القيود الرئيسية للإدارة البيئية الفعالة وتنفيذ سياسات التنمية المستدامة، بما في ذلك سياسات الاقتصاد الأخضر.
    This realization is at the heart of the green economy, which aims to bring a broader perspective into decision-making. UN ويندرج هذا الإدراك في صلب الاقتصاد الأخضر الذي يرمي إلى إدماج منظور أشمل في عملية اتخاذ القرارات.
    Activities under this subprogramme will also contribute to informing the discussions on how green economy initiatives can contribute to sustainable development. UN وسيكون عدد البلدان التي تتحول إلى الاقتصاد الأخضر هو المعيار الرئيسي للنجاح.
    Preparation of a contribution by the United Nations system on the green economy to the preparatory process for the United Nations Conference on Sustainable Development; UN إعداد مساهمة منظومة الأمم المتحدة بشأن الاقتصاد الأخضر في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    In particular, UNEP is the lead agency in the joint crisis initiative on the green economy. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو، بصفةٍ خاصة، الوكالة الرائدة في المبادرة المشتركة لمواجهة الأزمة بشأن الاقتصاد الأخضر.
    Some Group members stressed that the notion of the green economy should not be a fixed approach, but should be flexible and evolving. UN شدد بعض أعضاء الفريق على أن فكرة الاقتصاد الأخضر ينبغي ألا تكون مدخلاً جامداً، بل ينبغي أن تتسم بالمرونة والتطور.
    They expressed the view that transition to a green economy could even serve as a bridge across the North-South divide. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر يمكنه أيضاً أن يكون جسراً عبر الفجوة التي تفصل بين الشمال والجنوب.
    They recognized that growth in the European and Asian landlocked developing countries had sometimes been accompanied by environmental degradation, and hence there was a need to promote green economic policies. UN وسلموا بأن النمو الحاصل في البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية اقترن في بعض الأحيان بتدهور بيئي، ورأوا أن هناك من ثم حاجة لتعزيز سياسات الاقتصاد الأخضر.
    The potential of green economies to create jobs and reduce poverty can, however, be realized only through policies that protect and invest in those who will be negatively affected by the transition. UN ولكن إمكانات الاقتصاد الأخضر في تهيئة فرص للعمل والحد من الفقر، لا يمكن أن تتحقق إلا من خلال سياسات تحمي الأشخاص الذين سيتأثرون سلبا في المرحلة الانتقالية، والاستثمار فيهم.
    UNEP will also continue to host the secretariat of the green growth Knowledge Platform and work with its partners to scale up support for the green economy. UN وسيواصل برنامج البيئة أيضاً استضافة أمانة منبر المعرفة بشأن النمو الأخضر والعمل مع شركائه لتصعيد الدعم من أجل الاقتصاد الأخضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد