ويكيبيديا

    "الاكتظاظ الشديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • severe overcrowding
        
    • serious overcrowding
        
    • extreme overcrowding
        
    • acute overcrowding
        
    • of overcrowding
        
    • massive overcrowding
        
    • heavy overcrowding
        
    • the overcrowding
        
    • overcrowded
        
    The Government and the international community should also continue to examine ways in which to address the problem of severe overcrowding in detention centres. UN وينبغي أن تواصل الحكومة والمجتمع الدولي بحث سبل التصدي لمشكلة الاكتظاظ الشديد في مراكز الاحتجاز.
    In such overwhelmed villages, food is lacking, sanitation is poor and severe overcrowding facilitates the spread of disease. UN وفي هذه القرى المكتظّة التي تعاني من قلّة الغذاء ورداءة المرافق الصحية، يسهّل الاكتظاظ الشديد تفشي الأمراض.
    However, severe overcrowding in Burundi's prisons, which hold more than twice their capacity, remains a challenge that will only be resolved through thorough reform and enhancing the capacity of the judicial and corrections sector. UN ومع ذلك لا يزال الاكتظاظ الشديد في سجون بوروندي التي تمتلئ فعلا بضعف طاقتها من السجناء يمثل تحديا لن يوجد حل له إلا من خلال إصلاح شامل وتعزيز طاقة قطاعي القضاء والإصلاحيات.
    She hoped that construction of a new central prison in Monrovia would alleviate the serious overcrowding in penitentiary facilities. UN وأعربت عن أملها في أن بناء سجن مركزي جديد في مونروفيا سيخفف من الاكتظاظ الشديد في السجون.
    Food is poor, resulting in anaemia among prisoners, and there is serious overcrowding. UN أما الغذاء فهزيل، مما يتسبب في فقر الدم لدى السجناء، ناهيك عن الاكتظاظ الشديد.
    He observed extreme overcrowding, which had a negative impact on the level of hygiene, quality of nutrition, access to health care and general health of the inmates. UN ولاحظ الاكتظاظ الشديد الذي يؤثر سلباً في مستوى النظافة، ونوعية التغذية، والخدمات الصحية، وصحة السجناء العامة.
    acute overcrowding led to three major riots during the past year. UN وقد أدى الاكتظاظ الشديد إلى ثلاث حالات تمرد رئيسية خلال العام الماضي.
    Two new facilities in Monrovia and Zwedru are due to open later this year, which should help to partially alleviate the problems of overcrowding. UN ومن المنتظر أن يتم افتتاح مرفقين جديدين في منروفيا وزويدرو في وقت لاحق من هذا العام، ومن المفترض أن يساعدا جزئيا في التخفيف من مشاكل الاكتظاظ الشديد.
    The sector is additionally strained by massive overcrowding in most facilities. UN ومما يزيد الضغوط على هذا القطاع، الاكتظاظ الشديد في معظم المرافق.
    Deaths and serious illnesses caused by severe overcrowding remain rampant. UN ولا تزال الوفيات واﻷمراض الخطيرة الراجعة إلى الاكتظاظ الشديد في السجون مستشرية.
    There have been many deaths and serious illnesses due to the severe overcrowding. UN وكان هناك عدد كبير من حالات الوفاة والاصابة باﻷمراض الخطيرة الناجمة عن الاكتظاظ الشديد.
    The Working Group noted that the prison authorities were faced, inter alia, with difficulties arising out of severe overcrowding and budgetary problems. UN ولاحظ الفريق العامل أن سلطات السجون تواجه، في جملة أمور، صعوبات ناشئة عن الاكتظاظ الشديد ومشاكل الميزانية.
    There have been many deaths and serious illnesses because of the severe overcrowding. UN وقد مات وأصيب الكثيرون بأمراض خطيرة بسبب الاكتظاظ الشديد.
    171. The Monrovia Central Prison continues to suffer from severe overcrowding. UN 171 - ولا يزال سجن مونروفيا المركزي يعاني من الاكتظاظ الشديد.
    severe overcrowding, consequent poor sanitation, lack of sufficient food and health care, which have sometimes resulted in the death of detainees, were widely observed. UN وجرت على نطاق واسع معاينة الاكتظاظ الشديد والتردي الذي ينشأ عنه في المرافق الصحية وانعدام اﻷغذية والرعاية الصحية الكافية وهو ما تسبب في موت المحتجزين أحيانا.
    He expressed concern at the serious overcrowding at the main police custody facility in Ulaanbaatar, the Centre for Forced Detention. UN وأعرب عن قلقه إزاء الاكتظاظ الشديد في مرفق احتجاز الشرطة الرئيسي بأولانباتار، وهو مركز الاحتجاز القسري.
    In Gabon, more than 70 clandestine immigrants were said to have died as a result of serious overcrowding. UN ويقال إن أكثر من ٠٧ مهاجراً غير شرعي توفوا في غابون نتيجة الاكتظاظ الشديد.
    In Gabon, more than 70 clandestine immigrants were said to have died as a result of serious overcrowding. UN ويقال إن أكثر من ٠٧ مهاجراً غير شرعي توفوا في غابون نتيجة الاكتظاظ الشديد.
    The SPT considers that subjecting detainees to extreme overcrowding constitutes a severe form of ill-treatment. UN وترى اللجنة الفرعية أن إخضاع المحتجزين لأوضاع الاكتظاظ الشديد يمثل شكلاً من أشد أشكال إساءة المعاملة.
    374. The Committee is concerned about the acute overcrowding and the inhuman detention conditions which prevail in many of the State party's prisons. UN 374- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الاكتظاظ الشديد في العديد من سجون الدولة الطرف وظروف الاحتجاز غير الإنسانية السائدة فيها.
    (c) Improve the conditions of women's detention facilities in accordance with international standards, to solve the problem of overcrowding in prisons, guarantee separate accommodation for different categories of detainees; and ensure the provision of adequate health facilities and services, in accordance with the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders (the Bangkok Rules). UN (ج) تحسين الظروف السائدة في مرافق احتجاز النساء بما يتفق مع المعايير الدولية وحل مشكلة الاكتظاظ الشديد في السجون وضمان فصل مرافق الإيواء لمختلف فئات المحتجزات؛ وضمان توفير مرافق وخدمات الرعاية الصحية الكافية بما يتفق مع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للنساء المجرمات (قواعد بانكوك).
    The Committee is also concerned at reports of massive overcrowding, poor hygienic and sanitary conditions, malnutrition, inadequate medical and psychological assistance and lack of freedom of movement for camp residents during and after the final stages of the war (art. 2, 11 and 16). UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تشير إلى الاكتظاظ الشديد والأوضاع الرديئة من حيث النظافة الصحية والصرف الصحي وسوء التغذية وعدم كفاية المساعدة الطبية والنفسية وافتقار المقيمين في المخيمات إلى حرية التنقل خلال المراحل النهائية من الحرب وبعدها (المواد 2 و11 و16).
    The heavy overcrowding and poor maintenance of the cells resulted in conditions that created serious health problems for the inmates, such as mycosis and other skin and stomach diseases. UN وأدى الاكتظاظ الشديد في الزنازين وسوء صيانتها إلى أوضاع تخلق مشاكل صحية للنزلاء، مثل مرض الفُطار mycosis وغيره من أمراض الجلد والمعدة.
    the overcrowding, the non-separation of pretrial and convicted detainees as well as the limited access to medical services is of concern in practically all of the places visited. UN ومما يثير القلق في معظم الأماكن التي تمت زيارتها الاكتظاظ الشديد وعدم الفصل بين المحتجزين قبل المحاكمة والمحتجزين الذين ثبُتت إدانتهم، إلى جانب قلة الفرص في الحصول على الخدمات الطبية.
    Meanwhile, detention conditions across the country remain very poor, characterized by severely overcrowded and unhygienic cells and dilapidated infrastructures. UN ولا تزال ظروف الاحتجاز في البلد سيئة للغاية في ظل الاكتظاظ الشديد في السجون وافتقار الزنزانات للصحة العامة وتصدع الهياكل الأساسية للمرافق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد