B. Implementation of international human rights obligations | UN | باء - تنفيذ الالتزامات الدولية بحقوق الإنسان |
The former offered, in his view, the best source of public information about human rights problems, while the latter were well placed for advocating legal and policy changes to implement international human rights obligations and address violations of human rights through their access to decision makers and the leaders of Government. | UN | فالمنظمات غير الحكومية تعد، من وجهة نظره، أفضل مصدر للإعلام العام بشأن مشاكل حقوق الإنسان. أما المؤسسات الوطنية فتستطيع من موقعها الجيد أن تدعو إلى إحداث تغييرات قانونية وسياسية لتنفيذ الالتزامات الدولية بحقوق الإنسان وأن تعالج انتهاكات حقوق الإنسان بفضل اتصالها بصانعي القرارات وبالقادة الحكوميين. |
On the basis of the information received, the Special Rapporteur analysed how international human rights obligations translate into practice at the national level. | UN | وبالاستناد إلى المعلومات الواردة، أجرت المقررة الخاصة تحليلاً لكيفية ترجمة الالتزامات الدولية بحقوق الإنسان عملياً على المستوى الوطني. |
He suggested that to achieve policy coherence, States should establish mechanisms to ensure alignment between international human rights obligations and national laws and policies. | UN | واقترح أن تنشئ الدول، لتحقيق اتساق السياسات، آليات لضمان التواؤم بين الالتزامات الدولية بحقوق الإنسان والقوانين والسياسات الوطنية. |
First, he emphasized that there is a need to better connect international human rights commitments made by States with democracy at the national level. | UN | أولاً، شدد على ضرورة الربط بشكل أفضل بين الالتزامات الدولية بحقوق الإنسان التي تعهدت بها الدول وبين الديمقراطية على المستوى الوطني. |
B. Implementation of international human rights obligations | UN | باء- تنفيذ الالتزامات الدولية بحقوق الإنسان |
B. Implementation of international human rights obligations | UN | باء - تنفيذ الالتزامات الدولية بحقوق الإنسان |
Several human rights training activities have been organized for the armed forces and police academy focusing on how to translate international human rights obligations into more effective implementation in the context of security operations. | UN | ونُظم العديد من الأنشطة التدريبية في مجال حقوق الإنسان، لصالح القوات المسلحة وكلية الشرطة، تركز على كيفية تنفيذ الالتزامات الدولية بحقوق الإنسان تنفيذا أكثر فعالية في سياق العمليات الأمنية. |
D. international human rights obligations | UN | دال - الالتزامات الدولية بحقوق الإنسان |
international human rights obligations | UN | حاء - الالتزامات الدولية بحقوق الإنسان |
53. The Working Group also calls upon the Government to consider the possibility of a re-consideration of the relevant domestic laws to bring these in conformity with international human rights obligations undertaken by the State. | UN | 53- كذلك يدعو الفريق العامل الحكومة إلى النظر في إمكانية إعادة النظر في القوانين المحلية ذات الصلة لجعلها تتفق مع الالتزامات الدولية بحقوق الإنسان التي تعهدت بها الدولة. |
States should remember that international human rights obligations represent the minimum threshold below which no one in their jurisdictions should fall22 and that their international development assistance should therefore support partner States to fulfil their international and national human rights obligations. V. Conclusion | UN | وعلى الدول أن تتذكر أن الالتزامات الدولية بحقوق الإنسان هي العتبة الدنيا التي ينبغي ألا يُحرم منها أي من الأشخاص الخاضعين لولايتها22، وأن المساعدة الإنمائية الدولية التي تقدمها يجب أن تدعم الدول الشريكة لتفي بالتزاماتها الدولية والوطنية في مجال حقوق الإنسان. |
47. A United Nations development agenda calls for the coherent and consistent application of international human rights obligations across the international policymaking processes to guide the goals. | UN | 47 - وتدعو خطة التنمية للأمم المتحدة إلى الاتساق والتماسك في تطبيق الالتزامات الدولية بحقوق الإنسان في عمليات وضع السياسات على المستوى الدولي لتوجيه الأهداف. |
In a State where exodus and displacement are taking place, all persons within the jurisdiction of that State are entitled to protection under the international human rights obligations applicable to that State, whether expressed through the international human rights treaties adhered to by the State or through the generally binding norms imposed by customary international law. | UN | ففي الدولة التي تقع فيها هجرة جماعية ويقع فيها تشرد، يكون لجميع الأشخاص الموجودين في نطاق ولاية هذه الدولة الحق في الحماية، بموجب الالتزامات الدولية بحقوق الإنسان التي تسري على هذه الدولة، سواء كانت التزامات جرى الإعراب عنها من خلال المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت إليها الدولة المذكورة أو من خلال قواعد ملزمة عموما يفرضها القانون الدولي العرفي. |
54. However, international human rights commitments constitute prerequisites for the realization of the Goals, providing a wider set of complementary standards and mechanisms for accountability. | UN | 54 - ومع ذلك، تُشكل الالتزامات الدولية بحقوق الإنسان شروطا مسبقة لبلوغ الأهداف، حيث توفر هذه الالتزامات مجموعة أوسع من المعايير والآليات التكميلية بشأن المساءلة. |