Proclamations, consistent with international human rights obligations, had been promulgated on anti-terrorism and anti-money-laundering and the financing of terrorism. | UN | وأُصدرت إعلانات متوافقة مع الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان هدفها مكافحة الإرهاب وغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
The present report reviews international human rights obligations related to the provision of safe drinking water and sanitation. | UN | ويستعرض هذا التقرير الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان ذات الصلة بتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية. |
At the national level, Member States must ensure that implementation is done in a manner consistent with their international human rights obligations. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يجب على الدول الأعضاء أن تكفل على نحو يتفق مع الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
Implementation of international human rights obligations | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان |
It is designed to be consistent with international human rights commitments and other relevant national plans and social initiatives. | UN | وقد صُمِّمت لتتسق مع الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان والخطط الوطنية والمبادرات الاجتماعية الأخرى ذات الصلة. |
Implementation of international human rights obligations | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان |
Implementation of international human rights obligations | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان |
Sweden noted that corporal punishment of adults is practiced in the country, and recommended that (b) it consider legislative changes to repeal corporal punishment and bring legislation into line with international human rights obligations. | UN | ولاحظت السويد أن العقاب البدني للكبار يمارس في البلد؛ وأوصت بأن تنظر الحكومة في إدخال تعديلات تشريعية لإلغاء العقاب البدني وجعل تشريعها منسجماً مع الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
New Zealand gives effect to international human rights obligations by general and specific legislation and by government policies and practices. | UN | وتنفذ نيوزيلندا الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان من خلال التشريعات العامة والمحددة ومن خلال السياسات والممارسات الحكومية. |
Implementation of international human rights obligations | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان |
Implementation of international human rights obligations | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان |
Implementation of international human rights obligations | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان |
Implementation of international human rights obligations | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان |
To design and implement a system to follow up on compliance with international human rights obligations. | UN | وضع وتنفيذ نظام لمتابعة تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان |
27. Through the Ministry of Justice and Human Rights, Ecuador follows up on compliance with its international human rights obligations. | UN | 27 - تقوم إكوادور، عن طريق وزارة العدل وحقوق الإنسان، بمتابعة تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
He recommended that the implementation of international human rights obligations undertaken by States should be closely monitored. | UN | وأوصى بأن يتم رصد تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان التي تعهدت بها الدول رصداً دقيقاً. |
The report gives an overview of the international human rights obligations and the domestic legal framework on freedom of religion or belief. | UN | ويعطي التقرير فكرة عامة عن الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان وعن الإطار القانوني المحلِّي المتعلق بحرية الدين أو المعتقد. |
Also, new legislation has to conform to the international human rights obligations. | UN | كما أن التشريعات الجديدة يجب أن تكون متفقة مع الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
international human rights obligations during armed conflict | UN | الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان خلال اندلاع النزاعات المسلحة |
The existing special procedures have thus been unable to provide a coherent and integrated analysis of the compatibility of national counter-terrorism measures with international human rights obligations. | UN | لذا، لم يتمكن المكلفون بالإجراءات الخاصة من تقديم تحليل متماسك ومتكامل لمدى توافق التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب مع الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
The former can provide relevant benchmarks against which some of the international human rights commitments can be measured. | UN | فالأولى يمكن أن توفر أسس التقييم ذات الصلة التي يمكن على أساسها قياس بعض الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان. |