Possible avenues for making international human rights obligations applicable to the European Union were discussed. | UN | ونوقشت السبل الممكنة لجعل الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان قابلة للتطبيق في الاتحاد الأوروبي. |
Today, international human rights obligations have to be viewed through the prism of this fundamental principle. | UN | وينبغي النظر اليوم إلى الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان بمنظور هذا المبدأ الأساسي. |
Respect for and implementation of international human rights obligations were therefore key to protecting their rights and reducing their number. | UN | ومن ثم فإن احترام الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان وتنفيذها شرط أساسي لحماية حقوقهم والحد من عددهم. |
It also noted that domestic legislation was not in conformity with international human rights obligations regarding freedom of association and expression. | UN | ولاحظت أيضاً أن التشريعات المحلية لا تتوافق مع الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بحرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير. |
Implementation of international human rights obligations, taking into account applicable international humanitarian law | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان مع مراعاة القانون الإنساني الدولي الواجب التطبيق |
9. The international human rights obligations of a State extend to all levels of government and to any exercise of governmental authority. | UN | 9- تمتد الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان لتشمل جميع مستويات الحكومات وجميع ممارسات السلطات العامة. |
B. Implementation of international human rights obligations | UN | باء- تنفيذ الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان |
B. Implementation of international human rights obligations | UN | باء- تنفيذ الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان |
C. Implementation of international human rights obligations | UN | جيم- تنفيذ الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان |
C. Implementation of international human rights obligations | UN | جيم- تنفيذ الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان |
III. Implementation of international human rights obligations, taking into account applicable international humanitarian law | UN | ثالثاً- تنفيذ الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان مع مراعاة القانون الإنساني الدولي الواجب التطبيق |
C. Implementation of international human rights obligations | UN | جيم- تنفيذ الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان |
10. Factors or difficulties of a general nature affecting or impeding the implementation of international human rights obligations at the national level | UN | 10- عوامل أو صعوبات ذات طابع عام تؤثر على تنفيذ الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني أو تعرقل هذا التنفيذ |
Listed below are some factors and or difficulties that generally affects or impede the implementation of international human rights obligations: | UN | وترد أدناه بعض العوامل والصعوبات ذات الطابع العام التي تؤثر على تنفيذ الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني أو تعرقل هذا التنفيذ: |
He noted that the Guiding Principles provided a framework within which the Government, business enterprises, civil society and development partners could implement international human rights obligations. | UN | وأشار إلى أن المبادئ التوجيهية توفر إطاراً يمكن من خلاله أن تنفذ الحكومة ومؤسسات الأعمال التجارية والمجتمع المدني والشركاء في التنمية الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان. |
III. Implementation of international human rights obligations | UN | ثالثاً- تنفيذ الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان |
C. Implementation of international human rights obligations | UN | جيم- تنفيذ الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان |
C. Implementation of international human rights obligations | UN | جيم- تنفيذ الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان |
To this end, international human rights obligations are imbedded as standing items on the agenda and work programmes of relevant Clusters of government. | UN | ولهذه الغاية، تُدرج الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان كبنود دائمة في جدول الأعمال وبرامج العمل الخاصة بالمجموعات الحكومية ذات الصلة. |
Efforts are already underway to advance justice sector reform and review domestic legislation to ensure they conform to international human rights obligations. | UN | وتُبذَّل الجهود حالياً لإحراز تقدم في إصلاح قطاع القضاء ومراجعة التشريعات المحلية لضمان تطابقها مع الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان. |
In the context of the post-2015 development agenda, it was crucial to strengthen prevention of human rights violations through the implementation of international human rights commitments and establishment of relevant mechanisms at national and international levels. | UN | وفي سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، من الأهمية بمكان تعزيز منع انتهاكات حقوق الإنسان عن طريق تنفيذ الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان وإنشاء آليات ذات صلة على المستويين الوطني والدولي. |