ويكيبيديا

    "الالتزامات المتعددة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multilateral obligations
        
    • multilateral commitments
        
    • of multilateral
        
    It was suggested that, in particular, the question of the violation of multilateral obligations should be the subject of an in-depth discussion. UN واقترح بوجه خاص إخضاع مسألة انتهاك الالتزامات المتعددة الأطراف لمناقشة متعمقة.
    However, two approaches had been suggested for multilateral obligations. UN إلا أن نهجين اثنين اقتُرحا لتناول الالتزامات المتعددة الأطراف.
    The first, reflected in his proposal, sought to provide additional clarification and further specification in the field of multilateral obligations. UN أما النهج الأول، الذي تضمَّنه اقتراحه، فيسعى إلى زيادة التوضيح والتحديد في ميدان الالتزامات المتعددة الأطراف.
    These four areas accounted for 46 per cent of the 1996 multilateral commitments. UN وحصلت هذه المجالات اﻷربعة على ٤٦ في المائة من الالتزامات المتعددة اﻷطراف لعام ١٩٩٦.
    Fourthly, I propose the follow-up and verification of all multilateral commitments and existing treaties in this area. UN رابعا، أقترح متابعة كــــل الالتزامات المتعددة اﻷطراف والمعاهــــدات القائمــــة في هذه الناحية والتحقق منها.
    The second approach should be used as a fall-back if greater clarity could not be achieved with regard to multilateral obligations. UN وينبغي اللجوء إلى النهج الثاني إذا تعذر الوصول إلى صورة أوضح بشأن الالتزامات المتعددة الأطراف.
    This is a different problem from that of multilateral obligations, though it overlaps with it to a degree. UN وهذه مشكلة تختلف عن مشكلة الالتزامات المتعددة الأطراف وإن كانت تتداخل معها بدرجة ما.
    But it may be helpful to acknowledge the existence of some further subcategories or types of multilateral obligations. UN غير أنه قد يكون من المفيد الإقرار بوجود بعض الفئات الفرعية الأخرى أو بعض الأصناف من الالتزامات المتعددة الأطراف.
    If that is so in respect of bilateral obligations, it is difficult to see why it should not also be true in respect of multilateral obligations. UN وإذا صدق ذلك على الالتزامات الثنائيــة، فإن من الصعب أن يُرى كيف لا يصدق على الالتزامات المتعددة الأطراف.
    Many developing countries, particularly African countries and small economies, are particularly vulnerable to injury from dumped and subsidized imports and lack the necessary administrative resources to take action against such imports in compliance with their multilateral obligations. UN ثم إن العديد من البلدان النامية، ولا سيما البلدان الأفريقية والاقتصادات الصغيرة الحجم، عرضة بشكل خاص للتضرر من جرّاء الواردات المشمولة بالإغراق والواردات المدعومة، والافتقار إلى الموارد الإدارية اللازمة لاتخاذ إجراءات ضد هذه الواردات امتثالاً لما عليها من الالتزامات المتعددة الأطراف.
    (a) Types of multilateral obligations UN (أ) أنواع الالتزامات المتعددة الأطراف
    98. If there is an essential distinction for the purposes of State responsibility between breaches of bilateral obligations and breaches of multilateral obligations (in particular, obligations erga omnes), it is necessary to treat them separately in any discussion of article 40. UN 98 - وإذا كان ثمة تمييز أساسي لأغراض مسؤولية الدول بين انتهاكات الالتزامات الثنائية وانتهاكات الالتزامات المتعددة الأطراف (ولاسيما الالتزامات ذات الحجية المطلقة تجاه الكافة)، فإنه يلزم معالجتها على حدة في أي مناقشة للمادة 40.
    It would be misguided, and spell the doom of the WTO, if governments around the world were to forgo multilateral commitments on the grounds that something better would turn up bilaterally. UN وسيكون من المضلل، والحكم على منظمة التجارة العالمية بالاخفاق، أن تضيّع الحكومات في أنحاء العالم الالتزامات المتعددة اﻷطراف على أساس أن شيئا أفضل سيحدث على الصعيد الثنائي.
    While human resource development had attracted significant commitments in previous years, it was not accorded priority in 1996, and accounted for 2 per cent of the total multilateral commitments. UN وفي حين أن تنمية الموارد البشرية اجتذبت التزامات كبيرة في السنوات السابقة، فإنها لم تتلق أولوية في عام ١٩٩٦ وبلغ نصيبها من مجموع الالتزامات المتعددة اﻷطراف ٢ في المائة.
    Existing multilateral commitments under Article XXIV of GATT, Article V of GATS, the Enabling Clause and Part IV of GATT should be observed. UN وأنه ينبغي مراعاة الالتزامات المتعددة اﻷطراف القائمة بموجب المادة الرابعة والعشرين من اتفاق الغات، والمادة الخامسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وشرط التمكين والجزء الرابع من اتفاق الغات.
    Total multilateral commitments in 1996 were also above the 1992 level, but below the average for the period 1992–1995. UN كما كان مجمل الالتزامات المتعددة اﻷطراف في عام ١٩٩٦ أعلى من مستوى عام ١٩٩٢، إلا أنها كانت أدنى من المتوسط للفترة ١٩٩٢-١٩٩٥.
    11. The pattern of multilateral commitments by programme area during the period 1992–1996 remained roughly the same, with the four areas identified above being the ones most heavily emphasized. UN ١١ - وظل نمط الالتزامات المتعددة اﻷطراف حسب المجالات البرنامجية خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٦ نفسه تقريبا، وكانت المجالات اﻷربعة المذكورة أعلاه هي التي شُدد عليها أكثر من غيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد