This may, in effect, reduce national commitments to inclusiveness and solidarity. | UN | وقد يؤدي هذا، في واقع الأمر، إلى الحد من الالتزامات الوطنية بالشمولية والتضامن. |
Nonetheless with renewed national commitments, progress is envisaged to accelerate. | UN | ومع ذلك، يتوخى أن يؤدي تجدد الالتزامات الوطنية إلى تسريع تحقيق التقدم. |
national commitments are required to meet the targets of Agenda 21 and the conventions on climate change, biodiversity and desertification. | UN | إن الالتزامات الوطنية مطلوبة لتلبية أهداف جدول أعمال القرن ٢١ واتفاقيات تغير المناخ والتنوع الاحيائي والتصحر. |
The challenge now is to implement these actions and, where applicable, the national obligations arising from international accords. | UN | ويتمثل التحدي الآن في تنفيذ هذه الإجراءات، وكذلك الالتزامات الوطنية الناشئة عن الاتفاقات الدولية، عند الاقتضاء. |
The very essence of the Charter was that individuals had international duties which transcended their national obligations of obedience imposed by the individual State. | UN | فالميثاق في جوهره ينص على أن الأفراد يتحملون واجبات تسمو فوق الالتزامات الوطنية بالطاعة التي تفرضها فرادى الدول. |
national commitments to advance gender equality and women's empowerment are implemented in stable and fragile states. | UN | تنفّذ الالتزامات الوطنية بالنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في حالة مستقرة وفي حالة هشة |
national commitments to reduce poverty and hunger need to be even more prominent in national development and poverty reduction strategies. | UN | ويلزم إبراز الالتزامات الوطنية بالحد من الفقر والجوع بشكل أكبر في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية والحد من الفقر. |
He expressed his organization's concern over the lack of concrete steps taken to ensure the effective application of these instruments and plans, despite national commitments. | UN | وأعرب عن قلق منظمته بشأن عدم اتخاذ خطوات عملية لضمان التنفيذ الفعلي لهذه الصكوك والخطط على الرغم من الالتزامات الوطنية. |
national commitments against non-communicable diseases need to be priorities for action | UN | يلزم تجسيد الالتزامات الوطنية لمكافحة الأمراض غير المعدية في أولويات للعمل |
This will contribute to the creation of an environment conducive to the implementation of the national commitments included in the Framework. | UN | وسيسهم ذلك في تهيئة بيئة مؤاتية لتنفيذ الالتزامات الوطنية الواردة في الإطار. |
Progress on implementation of national commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework for the Democratic Republic of the Congo and the Region | UN | التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الوطنية المشمولة بإطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة |
During her discussions with the Congolese authorities, she encouraged them to advance the implementation of national commitments under the Framework. | UN | وخلال مباحثاتها مع السلطات الكونغولية، شجعتها على المضي قدما في تنفيذ الالتزامات الوطنية الناشئة بموجب الإطار. |
In such agreements, national commitments and donor support would be brought together in a legally binding form. | UN | وفي هذه الاتفاقات، يتم الربط بين الالتزامات الوطنية ودعم المانحين في صيغة ملزمة قانونا. |
My Government stands ready to implement those national commitments that are not yet in place and to work jointly with our region, as outlined by Australia. | UN | وحكومة بلادي على استعداد لتنفيذ الالتزامات الوطنية التي لم توضع موضع التنفيذ لحد اﻵن، وللعمل المشترك مع منطقتنا، على النحــو الذي أوجزته استراليا. |
Other actions corresponding to national commitments in the framework of the Copenhagen Declaration and the Programme of Action are currently being devised. | UN | ويجري في الوقــت الراهــن رســم أعمال أخرى تقابــل الالتزامات الوطنية في إطار إعــلان وبرنامج عمـل كوبنهاغن. |
Pending national commitments for Improved Health and Mortality Considerations | UN | الالتزامات الوطنية القائمة بشأن مسائل تحسين الصحة والحد من الوفيات |
In the Democratic Republic of the Congo, President Joseph Kabila established a National Oversight Mechanism to oversee the implementation of the national commitments. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، أنشأ الرئيس جوزيف كابيلا آلية المراقبة الوطنية للإشراف على تنفيذ الالتزامات الوطنية. |
Moving forward: national commitments | UN | السبيل إلى الأمام: الالتزامات الوطنية |
Policy space was required to implement national obligations, empowerment rather than donor-recipient relations. | UN | وثمة حاجة إلى حيِّز سياسات لتنفيذ الالتزامات الوطنية والتمكين بدلاً من إقامة علاقات بين الجهة المانحة والجهة المتلقية. |
That judgment had held that the very essence of the London Charter was that individuals had international duties which transcended the national obligations of obedience imposed by the individual State. | UN | واعتبر هذا الحكم أن أساس ميثاق لندن نفسه يعتبر أن على الأفراد واجبات دولية تتجاوز الالتزامات الوطنية للطاعة التي تفرضها فرادى الدول. |
There is a shared responsibility for development met by States' national obligations and the obligations of international cooperation, facilitating global implementation. | UN | وهناك مسؤولية مشتركة عن التنمية يتم الوفاء بها في إطار الالتزامات الوطنية للدول والالتزامات بالتعاون الدولي، ممّا يسهل التنفيذ على الصعيد العالمي. |
I see the Assembly fostering national and international commitments. | UN | وتصوري للجمعية هو أن تعزز الالتزامات الوطنية والدولية. |