Yet, as had been pointed out in the debate, obligations of prevention were more often obligations of conduct. | UN | ولقد أشير مع ذلك في المناقشة إلى أن الالتزامات بالمنع تكون في أكثر الأحيان التزامات بسلوك. |
It was also remarked that the new article 20, paragraph 2, treated obligations of prevention in the same way as obligations of result. | UN | ولوحظ أيضاً أن الفقرة 2 من المادة 20 الجديدة تعالج الالتزامات بالمنع بنفس الأسلوب الذي تعالج به الالتزامات بنتيجة. |
There can be hybrids, for example, and the draft articles themselves distinguish a further “type”, obligations of prevention. | UN | فمثلا قد توجد أخلاط بمشاريع المواد ذاتها التي تميﱢز " نوعا " آخر، هو الالتزامات بالمنع. |
Thus, obligations of prevention are inherently obligations to take all reasonable or necessary measures to ensure that the event does not occur. | UN | وهكذا فإن الالتزامات بالمنع هي بطبيعتها التزامات باتخــاذ جميع التدابير المعقولــة أو الضرورية لكفالة عــدم وقوع الحدث. |
Whether the duration in time of breaches of obligations of prevention requires separate treatment is dealt with below: see paras. 132–134. | UN | وترد في الفقرات ١٣٢-١٣٤ أدناه مناقشة لمسألة ما إذا كان مدى امتداد وقت انتهاك الالتزامات بالمنع يتطلب معاملة مستقلة. |
Paragraph 2 treats obligations of prevention in the same way as obligations of result, thereby allowing the deletion of former article 23. | UN | وتعامل الفقرة ٢ الالتزامات بالمنع بالطريقة نفسها التي تعامل بها الالتزامات بنتيجة، مما يسمح بحذف المادة ٢٣ السابقة. |
Since the conduct prescribed was the material factor, obligations of prevention could be subsumed under the rubric of obligations of conduct. | UN | فما دام السلوك الموصوف من العناصر المادية فإنه يمكن معالجة الالتزامات بالمنع في فئة أوسع نطاقاً تحت عنوان الالتزامات بسلوك. |
He suggested that the Drafting Committee should therefore consider the possibility of articulating the distinction in a satisfactory way in the original French terms, in which most obligations of prevention were to be understood as obligations of means. | UN | واقترح لذلك أن تنظر لجنة الصياغة في إمكانية النص على التمييز بطريقة مرضية في الاصطلاح الفرنسي الأصلي الذي تُفهم فيه أغلبية الالتزامات بالمنع على أنها التزامات ببذل عناية. |
(c) Articles 20 and 21 elaborate upon the distinction between obligations of conduct and obligations of result, and in similar vein article 23 deals with obligations of prevention; | UN | وتعالج المادتان ٢٠ و ٢١ التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة. وتعالــج المادة ٢٣ على نحــو مماثل الالتزامات بالمنع. |
98. This sequence of articles is concluded by article 26, dealing with the moment and duration of the breach of obligations of prevention. | UN | ٩٨ - وتنتهي هذه السلسلة من المواد بالمادة ٢٦ التي تتناول وقت وقوع انتهاك الالتزامات بالمنع ومدة هذا الانتهاك. |
The obligations of prevention were dealt with at length in the draft articles and should perhaps be balanced by a more detailed treatment of compensation and other relief. | UN | وقد تناولت مشاريع المواد الالتزامات بالمنع على نحو مطول وربما اقتضى اﻷمر موازنتها بمعالجة أكثر تفصيلا للتعويضات وأنواع اﻹنصاف اﻷخرى. |
The content of obligations of prevention | UN | مضمون الالتزامات بالمنع |
85. It is tempting to analyse obligations of prevention as “negative” obligations of result. | UN | ٨٥ - مــن السهــل الميـــل الى اعتبــار الالتزامات بالمنع بمثابة التزامات بنتيجة " سلبية " . |
183. With regard to prevention of transboundary damage, he accepted that, in the light of the work it had done on the topic of transboundary damage, the Commission could not adopt a position that would make obligations of prevention into obligations of result. | UN | 183- وفيما يتعلق بمنع الضرر العابر للحدود، يوافق المقرر الخاص، في ضوء العمل الذي قامت به اللجنة بشأن موضع الضرر العابر للحدود، على أنه لا يمكن أن تتخذ اللجنة موقفاً يؤدي إلى تحويل الالتزامات بالمنع إلى التزامات بنتيجة. |
(8) For the purpose of the present draft principles it is assumed that duties of due diligence under the obligations of prevention have been fulfilled. | UN | (8) لأغراض مشاريع المبادئ الحالية، يفترض أداء الواجبات التي تقتضي ممارسة الحرص الواجب بمقتضى الالتزامات بالمنع. |
His delegation would appreciate clarification and simplification of such concepts as “complex acts”, “fortuitous events”, “obligations of conduct” and “obligations of result” as opposed to “obligations of prevention”. | UN | وسيحظى بتقدير وفده كل توضيح وتبسيط للمفاهيم من قبيل مفاهيم " الأفعال المركبة " و " الحادث الفجائي " ، و " الالتزامات بتحقيق غاية " و " الالتزامات ببذل عناية " و " الالتزامات بالمنع " . |
For the purposes of determining whether there has been a breach (as distinct from the duration of a breach), it seems sufficient to treat obligations of prevention in the same way as obligations of result. | UN | )١٧٩( ﻷغراض تقرير ما إذا كان قد حدث انتهاك ما )كحالة متميزة عن مدى امتداد الانتهاك(، يكفي فيما يبدو أن تُعامل الالتزامات بالمنع بالطريقة نفسها التي تُعامل بها الالتزامات بنتيجة. |
Since in the case of obligations of prevention the occurrence of the outcome in question is a necessary condition of breach, it follows that its occurrence “must also be the decisive factor for the determination of the moment and duration of the breach in that same case”. | UN | ذلك أنه لما كان حدوث النتيجة موضوع البحث في حالة الالتزامات بالمنع شرطا ضروريا للانتهاك، فلا بد بالتالي من أن يكون حدوثها أيضا " العامل الحاسم لتقرير وقت ومدة الانتهاك في تلك الحالة بعينها " )١٩٣(. |
The breach of obligations of prevention, dealt with in former article 23, is now covered in article 20 (2), on the basis that obligations of prevention are a form of obligation of result. | UN | ملاحظة: انتهاك الالتزامات بالمنع، الذي تناولته الفقرة ٢٣ السابقة، أصبحت تغطيه اﻵن المادة ٢٠ )٢( على أساس أن الالتزامات بالمنع هي شكل من أشكال الالتزامات بنتيجة. |
He added that “[o]bligations of reparation, therefore, are not allowed to take the place of obligations of prevention.” Second report of Quentin-Baxter (ibid.), p. 120, para. 70; see also various conventions cited in footnote 115 of the same report. | UN | وأضاف أنه " لا يسمح بالتالي للالتزامات بالجبر بأن تحل محل الالتزامات بالمنع " )٨٤ )٨٤( التقرير الثاني للسيد كوينتين - باكستر )المرجع نفسه( الصفحة ١٢٠ )من النص الانكليزي(، الفقرة ٧٠؛ وانظر أيضا شتى الاتفاقيات المذكورة في الحاشية ١١٥ من نفس التقرير. |
Breach of obligations regarding prevention does not entail any sanction according to section 2, paragraph 8. | UN | ١٥ - لا يترتب على انتهاك الالتزامات بالمنع أي جزاء، حسبما جاء في الفقرة ٨ من المادة ٢. |