ويكيبيديا

    "الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • commitments to gender equality
        
    • gender equality commitments
        
    • commitments to achieve gender equality
        
    commitments to gender equality and women's human rights are currently being tested in conflict settings characterized by mass violence, related humanitarian catastrophes and an unprecedented scale of forced displacement. UN وتُختبر حاليا الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين وضمان حقوق الإنسان للمرأة في حالات نزاع تتسم بالعنف الجماعي، والكوارث الإنسانية المرتبطة به، وبحجم لم يسبق له مثيل من التشريد القسري.
    Independent watch-dog bodies and civil society organizations have a key role in strengthening accountability for implementation of commitments to gender equality. UN وتضطلع هيئات المراقبة المستقلة ومنظمات المجتمع المدني بدور رئيسي في تعزيز المساءلة من أجل تنفيذ الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Volume 1 (entitled Women, War and Peace) presents an independent experts' assessment of the impact of armed conflict on women and women's role in peace-building, and volume 2 (entitled Progress of the World's Women 2002) provides an update of data and statistics on commitments to gender equality. UN ويقدم المجلد الأول المعنون " المرأة والحرب والسلام " تقييما للخبراء المستقلين عن أثر الصراع المسلح على المرأة ودور المرأة في صنع السلام ويقدم المجلد الثاني المعنون " التقدم الذي أحرزته المرأة في العالم في عام 2002 " بيانات وإحصاءات تكميلية عن الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    1. Gender 40. Strengthened and broadened commitments to gender equality in access to education have not yet evolved into similar commitments to attaining gender equality through education. UN 40- إن الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين في الوصول إلى التعليم، التي تم تعزيزها وتوسيع نطاقها لم تتطور بعد لتصبح التزامات مماثلة بتحقيق المساواة بين الجنسين من خلال التعليم.
    At the regional level, the African Union (AU) has a gender policy designed to strengthen national gender policies and to ensure a harmonized delivery framework in order to accelerate the implementation of gender equality commitments. UN وعلى الصعيد الإقليمي، وضع الاتحاد الأفريقي سياسة لشؤون الجنسين من أجل تعزيز السياسات الجنسانية الوطنية وكفالة إقامة إطار أداء متوائم للتعجيل بتنفيذ الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    MDG processes, CCA/UNDAFs, and peace-keeping operations reflect commitments to achieve gender equality in CEDAW, the Beijing Platform for Action and Security Council resolution 1325 UN - أن تعكس العمليات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والتقييمات القطرية المشتركة/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعمليات حفظ السلام الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين المعلنة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ومنهاج عمل بيجين، وقرار مجلس الأمن 1325
    The Beijing Plus 15 review takes place against a backdrop of frameworks put in place to accelerate the implementation of the commitments to gender equality, equity and empowerment of women, which are central to the BPfA. UN 2 - وقد عقد استعراض بيجين زائد 15 سنة إزاء خلفية أطر وضعت للتعجيل بتنفيذ الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين والإنصاف وتمكين المرأة، التي تتسم بأهمية محورية لمنهاج عمل بيجين.
    Reaffirming also the commitments to gender equality and the advancement of women made at the Millennium Summit, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة التي تم التعهد بها في مؤتمر قمة الألفية(
    2.3 MDG processes, CCA/UNDAF and peacekeeping missions reflect commitments to gender equality UN 2-3 أن تجسد العمليات المتعلقة ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والتقييمات القطرية المشتركة/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وبعثات حفظ السلام الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين
    Reaffirming also the commitments to gender equality and the advancement of women made at the Millennium Summit, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة التي تم التعهد بها في مؤتمر قمة الألفية(
    Reaffirming also the commitments to gender equality and the advancement of women made at the Millennium Summit, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة التي تم التعهد بها في مؤتمر قمة الألفية(
    27. UNIFEM is working with national counterparts in Burundi, El Salvador, Guatemala and Nicaragua to help translate commitments to gender equality, as set forth in peace agreements, into action. UN 27 - يعمل الصندوق حاليا مع نظراء وطنيين في بوروندي، والسلفادور، وغواتيمالا، ونيكاراغوا، للمساعدة في تحويل الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين على النحو المبين في اتفاقات السلام والمصالحة إلى إجراءات.
    Opportunities for strengthening commitments to gender equality, the empowerment of women and the human rights of women and girls in the post-2015 development agenda and sustainable development goals, the third Conference on Financing for Development, the 20-year review of the Beijing Platform for Action, a new climate agreement and a new framework for disaster risk reduction must be fully seized. UN ففرص تعزيز الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وإعمال حقوق الإنسان للنساء والفتيات في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأهداف التنمية المستدامة، والمؤتمر الثالث لتمويل التنمية، واستعراض العشرين عاماً لإعلان ومنهاج عمل بيجين، ووضع اتفاق جديد بشأن المناخ وإطار جديد للحد من مخاطر الكوارث فرص يجب اغتنامها بالكامل.
    " Reaffirming also the commitments to gender equality and the advancement of women made at the Millennium Summit, the 2005 World Summit and other major United Nations summits, conferences and special sessions, and reaffirming further that their full, effective and accelerated implementation are integral to achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة التي تم التعهد بها في مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ومؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية الأخرى والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد كذلك أن تنفيذها التام والفعال والعاجل يشكل جزءا لا يتجزأ من تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    In 2007, UNIFEM intensified its support for developing sustainable national capacity in the implementation of, and accountability for, commitments to gender equality by continuing to focus on four key goals: reducing feminized poverty; ending violence against women; addressing the gender dimensions of HIV/AIDS; and achieving gender equality in democratic governance. UN وفي عام 2007، كثف الصندوق دعمه من أجل تنمية قدرة وطنية مستدامة على تنفيذ الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين والمساءلة بشأنها بمواصلة التركيز على أربعة أهداف رئيسية، هي: الحد من انتشار الفقر بين النساء؛ والقضاء على العنف ضد المرأة؛ ومعالجة البعد الجنساني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وتحقيق المساواة بين الجنسين في الحوكمة الديمقراطية.
    " Reaffirming the commitments to gender equality and the advancement of women made at the Millennium Summit, the 2005 World Summit and other major United Nations summits, conferences and special sessions, and reaffirming also that their full, effective and accelerated implementation are integral to achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN " وإذ تؤكد من جديد الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة التي تم التعهد بها في مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ومؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية الأخرى والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد أيضا أن تنفيذها التام والفعال والعاجل يشكل جزءا لا يتجزأ من تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Reaffirming the commitments to gender equality and the advancement of women made at the Millennium Summit, the 2005 World Summit and other major United Nations summits, conferences and special sessions, and reaffirming also that their full, effective and accelerated implementation are integral to achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة التي تعهدت بها في مؤتمر قمة الألفية() ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005() ومؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية الأخرى والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد أيضا أن تنفيذها التام والفعال والعاجل يشكل جزءا لا يتجزأ من تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Reaffirming the commitments to gender equality and the advancement of women made at the Millennium Summit, the 2005 World Summit and other major United Nations summits, conferences and special sessions, and reaffirming also that their full, effective and accelerated implementation are integral to achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة التي تم التعهد بها في مؤتمر قمة الألفية() ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005() ومؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية الأخرى والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد أيضا أن تنفيذها التام والفعال والعاجل يشكل جزءا لا يتجزأ من تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Reaffirming the commitments to gender equality and the advancement of women made at the Millennium Summit, the 2005 World Summit and other major United Nations summits, conferences and special sessions, and reaffirming also that their full, effective and accelerated implementation are integral to achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة التي تم التعهد بها في مؤتمر قمة الألفية() ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005() ومؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية الأخرى والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد أيضا أن تنفيذها التام والفعال والعاجل يشكل جزءا لا يتجزأ من تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    :: Sustainable capacity to engage in gender-responsive budgeting by Ministries of Finance and sectoral ministries so that budgets and budget/fiscal policies are aligned with gender equality commitments UN :: بناء قدرات مستدامة للاشتراك في عمليات الميزنة المراعية للمنظور الجنساني التي تضطلع بها وزارات المالية والوزارات القطاعية، بحيث تتماشى الميزانيات وسياسات الميزانيات/السياسات المالية مع الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد