unliquidated obligations relating to funds of a multi-year nature remain valid until the completion of the project; | UN | وتظل الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالصناديق ذات الطابع المتعدد السنوات سارية المفعول إلى حين إنجاز المشروع ؛ |
unliquidated obligations relating to funds of a multi-year nature remain valid until the completion of the project. | UN | وتظل الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالصناديق ذات الطابع المتعدد السنوات سارية المفعول إلى حين إنجاز المشروع. |
unliquidated obligations relating to funds of a multi-year nature remain valid until the completion of the project; | UN | وتظل الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالصناديق ذات الطابع المتعدد السنوات سارية المفعول إلى حين إنجاز المشروع؛ |
unliquidated obligations relating to funds of a multi-year nature remain valid until the completion of the project; | UN | وتظل الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالصناديق ذات الطابع المتعدد السنوات سارية المفعول إلى حين إنجاز المشروع؛ |
This exercise focused on $60.7 million of unliquidated obligations related to project subcontracts and $75.2 million related to the purchase of non-expendable equipment. | UN | وقد ركزت هذه العملية على مبلغ 60.7 مليون دولار من الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمقاولات من الباطن للمشاريع ومبلغ 75.2 مليون دولار تتعلق بشراء معدات غير مستهلكة. |
unliquidated obligations relating to funds of a multi-year nature remain valid until the completion of the project; | UN | وتظل الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالصناديق ذات الطابع المتعدد السنوات سارية المفعول إلى حين إنجاز المشروع؛ |
unliquidated obligations relating to amounts owed by peacekeeping operations to Member States may be retained for a period of five years beyond the end of the financial period. | UN | ويجوز حجز الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة على عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء لفترة تمتد خمس سنوات بعد نهاية الفترة المالية. |
unliquidated obligations relating to amounts owed by peacekeeping operations to Member States may be retained for a period of five years beyond the end of the financial period. | UN | أما الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة على عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء، فيجوز الاحتفاظ بها لمدة خمس سنوات بعد نهاية الفترة المالية. |
unliquidated obligations relating to amounts owed by peacekeeping operations to Member States may be retained for a period of five years beyond the end of the financial period. | UN | ويجوز حجز الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة على عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء لفترة تمتد خمس سنوات بعد نهاية الفترة المالية. |
210. The unliquidated obligations relating to the management budget expenses are reversed and replaced by receipt accruals. | UN | 208 - تُلغى الالتزامات غير المصفاة المتصلة بمصروفات الميزانية الإدارية والاستعاضة عنها بالمقبوضات المستحقة. |
unliquidated obligations relating to amounts owed by peacekeeping operations to Member States may be retained for a period of five years beyond the end of the financial period. | UN | ويجوز حجز الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة على عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء لفترة تمتد خمس سنوات بعد نهاية الفترة المالية. |
No death and disability claims were pending and unliquidated obligations relating to death and disability claims amounted to $20,000. | UN | وليست هناك أي مطالبات تنتظر السداد للحصول على تعويضات الوفاة والعجز، في حين بلغت قيمة الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز إلى 000 20 دولار. |
unliquidated obligations relating to amounts owed by peacekeeping operations to Member States may be retained for a period of five years beyond the end of the financial period. | UN | ويجوز حجز الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة على عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء لفترة خمس سنوات تمتد لما بعد نهاية الفترة المالية. |
unliquidated obligations relating to amounts owed by peacekeeping operations to Member States may be retained for a period of five years beyond the end of the financial period. | UN | ويجوز حجز الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة على عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء لفترة خمس سنوات تمتد لما بعد نهاية الفترة المالية. |
unliquidated obligations relating to amounts owed by peacekeeping operations to Member States may be retained for a period of five years beyond the end of the financial period. | UN | أما الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة على عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء، فيجوز الاحتفاظ بها لمدة خمس سنوات بعد نهاية الفترة المالية. |
21. The Administration informed the Board that it was making progress in closing unliquidated obligations relating to prior financial periods. | UN | 21 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تحقق تقدما في إقفال الالتزامات غير المصفاة المتصلة بفترات مالية سابقة. |
unliquidated obligations relating to amounts owed by peacekeeping operations to Member States may be retained for a period of five years beyond the end of the financial period. | UN | ويجوز حجز الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة على عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء لفترة خمس سنوات تمتد لما بعد نهاية الفترة المالية. |
unliquidated obligations relating to construction in progress and IMIS projects remain valid until the completion of the project; | UN | وتظل الالتزامات غير المصفاة المتصلة بأعمال التشييد الجارية ومشاريع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سارية لحين إنجاز المشروع؛ |
This exercise focused on $60.7 million of unliquidated obligations related to project subcontracts and $75.2 million related to the purchase of non-expendable equipment. | UN | وقد ركزت هذه العملية على مبلغ 60.7 مليون دولار من الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمقاولات من الباطن للمشاريع ومبلغ 75.2 مليون دولار تتعلق بشراء معدات غير مستهلكة. |
25. For the biennium ended 31 December 2009, the cancellation of unliquidated obligations related to expired budgetary accounts is reported against the fund balance as " savings on or cancellation of prior-period obligations " . | UN | 25 - وفي ما يتعلق بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، يبلّغ عن إلغاء الالتزامات غير المصفاة المتصلة بحسابات الميزانية المنتهية مقابل الرصيد المالي بوصفها " وفورات من التزامات الفترات السابقة أو إلغاء لتلك الالتزامات " . |