Implementation of key international commitments and goals on gender inequality in relation to older women | UN | تنفيذ الالتزامات والأهداف الدولية الرئيسية بشأن عدم المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالنساء المسنات |
We cannot afford to falter any further on the agreed development commitments and goals. | UN | وليس بوسعنا أن نتهاون أكثر من ذلك في تنفيذ الالتزامات والأهداف الإنمائية المتفق عليها. |
More specific commitments and targets were needed in that regard. | UN | ويلزم في هذا الخصوص المزيد من الالتزامات والأهداف المحددة. |
(ii) Many commitments and targets that provide strong political support for CAADP have been agreed upon. | UN | ' 2` اتُّفق على الكثير من الالتزامات والأهداف التي توفر دعما سياسيا قويا لبرنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا. |
Status of implementation of agreed commitments and objectives | UN | حالة تنفيذ الالتزامات والأهداف المتفق عليها |
Status of implementation of agreed commitments and objectives | UN | حالة تنفيذ الالتزامات والأهداف المتفق عليها |
Furthermore, one should not lose sight of specific commitments and goals agreed at each conference. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي ألاّ يغيب عن بال المرء الالتزامات والأهداف المحددة التي أتُفِق عليها في كل مؤتمر من هذه المؤتمرات. |
The commitments and goals set in Monterrey fall well short of meeting the challenges and major problems that the developing world faces today. | UN | إن الالتزامات والأهداف التي حُددت في مونتيري تقصر كثيرا عن مواجهة التحديات والمشاكل الرئيسية التي يواجهها العالم النامي اليوم. |
The commitment to multilateralism should lead to the exercise of shared responsibility on the part of all States in the attainment of those commitments and goals. | UN | وينبغي أن يؤدي الالتزام بالتعددية إلى ممارسة المسؤولية المشتركة من جانب جميع الدول في عملية تحقيق تلك الالتزامات والأهداف. |
This statement focuses on the extent to which older women and ageing have been taken into account in the implementation of key international commitments and goals on gender inequality. | UN | يركّز هذا البيان على مدى الأخذ في الاعتبار النساء المسنات والشيخوخة عند تنفيذ الالتزامات والأهداف الدولية الرئيسية المتعلقة بعدم المساواة بين الجنسين. |
54. The present section reviews the progress and identifies the difficulties, barriers and challenges in the implementation of the commitments and goals on waste management articulated in Agenda 21. | UN | 54 - يستعرض هذا الفرع التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات والأهداف المتعلقة بإدارة النفايات، الواردة في جدول أعمال القرن 21، ويحدد الصعوبات والعراقيل والتحديات المتصلة بذلك. |
Needless to say, I am delighted that many of the commitments and targets I suggested in that report were solemnly adopted by heads of State or Government in their Declaration last Friday. | UN | ومن نافلة القول إنني أشعر بالاغتباط لأن العديد من الالتزامات والأهداف التي اقترحتها في ذلك التقرير قد اعتمدها رسميا رؤساء الدول أو الحكومات في إعلانهم الصادر يوم الجمعة الماضي. |
These are aimed at accelerating the achievement of the education outcomes at all levels and consequently meeting some of the internationally agreed commitments and targets. | UN | وتهدف هذه إلى التعجيل بتحقيق نتائج التعليم على جميع المستويات وبالتالي تنفيذ بعض الالتزامات والأهداف المتفق عليها دولياً. |
This progress reflects a growing global consensus that the empowerment of women is essential in its own right and to achieve internationally agreed development commitments and targets, including the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | ويبين هذا التقدم زيادة توافق الآراء العالمي بأن تمكين المرأة ضروري في حد ذاته، ولتحقيق الالتزامات والأهداف المتفق عليها دوليا بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
13. The meeting acknowledged that some progress has been made in meeting some of the commitments and targets under the cluster of issues considered. | UN | 13 - أقر الاجتماع بأنه قد تم إحراز قدر من التقدم في الوفاء ببعض الالتزامات والأهداف في إطار مجموعة القضايا قيد الاعتبار. |
The renewal of nuclear arsenals and the new arms race in outer space were a still greater denial of the commitments and targets set out in the Treaty. | UN | أما تجديد الترسانات النووية وسباق التسلح الجديد في الفضاء الخارجي فهما يعبران بوضوح أكبر عن رفض الالتزامات والأهداف المنصوص عليها في الاتفاقية. |
Status of implementation of agreed commitments and objectives | UN | حالة تنفيذ الالتزامات والأهداف المتفق عليها |
68. One of the pivotal functions of the high-level political forum in the context of the post-2015 development agenda will be monitoring and reviewing progress in the implementation of sustainable development commitments and objectives. | UN | 68 - سيكون من بين المهام المحورية للمنتدى السياسي الرفيع المستوى في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015 رصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات والأهداف المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
However, there is a link to future decisions of the high-level political forum, including on regular reviews on the follow-up and implementation of commitments and objectives and the registry of voluntary commitments. | UN | ولكن لذلك صلة بالقرارات التي سيتخذها المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة مستقبلا، بما في ذلك القرارات المتصلة بالاستعراضات المنتظمة المتعلقة بمتابعة وتنفيذ الالتزامات والأهداف وسجل الالتزامات الطوعية. |
On the contrary, the Cotonou Strategy draws on the Brussels Programme of Action and on the commitments and objectives outlined therein, making relevant recommendations and proposing corrective measures to be taken at this midterm review. | UN | بل على العكس من ذلك، تستفيد استراتيجية كوتونو من برنامج عمل بروكسل ومن الالتزامات والأهداف المحددة فيه، لوضع توصيات ذات صلة واقتراح تدابير تصحيحية تتخذ في استعراض منتصف المدة الحالي. |
In 2006, the Implementation Support Unit (ISU) of the GICHD continued to assist States Parties to implement the Convention's obligations and objectives. | UN | 70- وفي عام 2006، استمرت وحدة دعم التنفيذ بمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية في مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الالتزامات والأهداف التي تنص عليها الاتفاقية. |
It also effectively mainstreamed the MDGs and other regional and international obligations and targets set out in initiatives such as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the Brussels Programme of Action (BPoA). | UN | وتتضمن الاستراتيجية أيضا الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الالتزامات والأهداف المتفق عليها على الصعيدين الإقليمي والدولي، كتلك الواردة في المشاركة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وبرنامج عمل بروكسل. |