With this in view, we undertake to do our utmost to foster universal adherence to the international instruments concerned with the fight against terrorism. | UN | ومن هذا المنطلق، نتعهد ببذل قصارى جهدنا لتعزيز الامتثال العالمي للصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب؛ |
With this in view, we undertake to do our utmost to foster universal adherence to the international instruments concerned with the fight against terrorism. | UN | ومن هذا المنطلق، نتعهد ببذل قصارى جهدنا لتعزيز الامتثال العالمي للصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب؛ |
In that regard, we will continue to strive for universal adherence to the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | في هذا الصدد، سنواصل جهدنا من أجل الامتثال العالمي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
UNHCR should do all in its power to ensure universal compliance with that norm of customary international law. | UN | وينبغي أن تبذل المفوضية كل ما في سلطتها لضمان الامتثال العالمي لهذه القاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي. |
Niger also supports all efforts aimed at ensuring universal adherence to those instruments. | UN | والنيجر تدعم كذلك جميع الجهود الرامية إلى كفالة الامتثال العالمي لتلك الصكوك. |
Likewise, we underscore the significance of universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in achieving the goals of nuclear disarmament. | UN | وبالمثل، نؤكد على أهمية الامتثال العالمي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في تحقيق أهداف نزع السلاح. |
Not just compliance by all member States but also universal adherence to the Convention is fundamental to the success of the CWC. | UN | ولا يعد مجرد امتثال جميع الدول الأعضاء في الاتفاقية أساسياً لنجاح الاتفاقية فحسب بل كذلك الامتثال العالمي لها. |
Mr. Ramaker will visit several of the annex-II countries this autumn to promote universal adherence to the CTBT. | UN | وسيزور السيد رامكار عددا من بلدان الملحق الثاني في خريف هذا العام للحث على الامتثال العالمي للمعاهدة. |
The IAEA safeguards system needed to be reinforced, through universal adherence and full respect of obligations. | UN | وأنه ينبغي تعزيز منظومة ضمانات الوكالة من خلال تحقيق الامتثال العالمي والاحترام الكامل للالتزامات. |
Activities of the United Nations system should promote universal adherence to those principles. | UN | ويجب أن تشجع أنشطة الأمم المتحدة الامتثال العالمي لهذه المبادئ. |
To achieve an effective non-proliferation regime in this area, it is important to ensure universal adherence to the CWC. | UN | وتحقيقا لنظام فعال لعدم الانتشار في هذا المجال، من المهم كفالة الامتثال العالمي لاتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. |
universal adherence to important disarmament treaties will pave the way towards a world free of weapons of mass destruction. | UN | وسيمهد الامتثال العالمي لمعاهدات نزع السلاح الهامة الطريق صوب تحقيق عالم خال من أسلحة الدمار الشامل. |
We are convinced that universal adherence is a prerequisite for the full realization and implementation of the Convention's objectives. | UN | ونحن مقتنعون بأن الامتثال العالمي شرط مسبق لتحقيق وتنفيذ أهداف الاتفاقية بصورة كاملة. |
Such a convention, with universal adherence, would combine both the positive and the negative security assurances which have long been demanded by the non-nuclear-weapon States. | UN | وهذه الاتفاقية، مع الامتثال العالمي لها، ستجمع بين الضمانات اﻷمنية اﻹيجابية والسلبية التي ما برحت تطالب بها الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية منذ زمن طويل. |
We furthermore underline the importance of universal adherence to the Non-Proliferation Treaty and therefore call upon all States that are not yet parties to the non-proliferation Treaty to accede as soon as possible, preferably before the extension conference. | UN | كما نبرز أهمية الامتثال العالمي لمعاهدة عدم الانتشار، ومن ثم ندعو جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة إلى الانضمام إليها بأسرع ما يمكن، وحبذا لو تم ذلك قبل مؤتمر التمديد. |
Underlining the importance of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption in supporting States parties in the implementation of the Convention and in promoting universal adherence to the Convention, | UN | إذ يشدِّد على ما لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من أهمية في دعم الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية وفي العمل على الامتثال العالمي للاتفاقية، |
NAM stresses the significance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), including by all nuclear-weapon States, which, inter alia, should contribute to the process of nuclear disarmament. | UN | وتشدد الحركة على أهمية تحقيق الامتثال العالمي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك من جانب جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية التي ينبغي أن تسهم، من جملة أمور، في عملية نزع السلاح النووي. |
Amnesty International called on the Human Rights Council to ensure universal compliance with the universal prohibition of imposing death sentences on juvenile offenders. | UN | ودعت منظمة العفو الدولية مجلس حقوق الإنسان إلى ضمان الامتثال العالمي للحظر العالمي على فرض أحكام الإعدام على الجانحين الأحداث. |
:: Eliminate the unequal treatment of States parties by operating on the basis of universal compliance with reporting obligations; | UN | - القضاء على عدم المساواة في المعاملة للدول الأطراف من خلال العمل على أساس الامتثال العالمي لالتزامات تقديم التقارير؛ |
The universality, indivisibility and non-selectivity of all human rights help promote global adherence to human rights values and norms. | UN | إن الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وعدم انتقائيتها، كلها أمور تساعد على تعزيز الامتثال العالمي لقيم ومعايير حقوق الإنسان. |
69. Achieving global compliance with international norms for the protection of children must start with ensuring that no children remain in any national army. | UN | 69 - ويجب أن يبدأ تحقيق الامتثال العالمي للقواعد الدولية المتعلقة بحماية الطفل بضمان عدم بقاء أي طفل في أي جيش وطني. |