ويكيبيديا

    "الامتثال الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national compliance with
        
    • of national compliance
        
    • national compliance and
        
    In this context it is primarily the task of the States parties to guarantee national compliance with international law and with relevant national provisions, inter alia, through an independent judiciary. UN وفي هذا السياق، فإن مهمة الدول الأطراف هي، بصفة رئيسية، أن تضمن الامتثال الوطني للقانون الدولي وللأحكام الوطنية ذات الصلة، من خلال جملة أمور منها استقلال القضاء.
    The Tribunal has also fostered national compliance with international obligations in the human rights sphere. UN ولقد عززت المحكمة أيضا الامتثال الوطني للالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    Moreover, the limited operational presence of MEAs in the field, except for the Montreal Protocol through its Multilateral Fund activities, risks severely circumscribing national compliance with MEAs. UN وعلاوة على ذلك، فالوجود التنفيذي المحدود للاتفاقات البيئية في الميدان، باستثناء بروتوكول مونتريال عن طريق أنشطة صندوقه المتعدد الأطراف، يهدد بتقييد الامتثال الوطني لهذه الاتفاقات تهديداً خطيراً.
    Its legal system enables national compliance with international counter-terrorism obligations and also allows any domestic form of terrorist activity to be countered effectively. UN ويتيح نظامه القانوني الامتثال الوطني للالتزامات الدولية في مجال مكافحة الإرهاب، ويمكّن أيضا من التصدي بفعالية لأي شكل من أشكال النشاط الإرهابي على الصعيد المحلي.
    In that connection, it was noted that, while many States had taken action to implement chapter V of the Convention, the rate of national compliance with the provisions of that chapter was still the lowest when compared with the other chapters of the Convention. UN ولوحظ في هذا الصدد أن نسبة الامتثال الوطني لأحكام الفصل الخامس لا تزال ضعيفة مقارنة بسائر فصول الاتفاقية، بالرغم من اتخاذ دول عديدة إجراءات لتنفيذ ذلك الفصل.
    Ensuring national compliance and Addressing Noncompliance Challenges UN ضمان الامتثال الوطني ومواجهة تحديات عدم الامتثال
    In this context it is primarily the task of the States parties to guarantee national compliance with international law and with relevant national provisions, inter alia through an independent judiciary. UN وفي هذا السياق فإن المهمة الأولى تقع على الدول الأطراف لضمان الامتثال الوطني بالقانون الدولي والأحكام الوطنية ذات الصلة من خلال جملة أمور منها الجهات القضائية.
    In this way, many Coalition activities undermine the goals of enhancing national compliance with international law and weaken the Government's efforts to enforce international law standards. UN وبهذه الطريقة فإن كثيرا من الأنشطة التي يقوم بها التحالف تضعف أهداف تعزيز الامتثال الوطني للقانون الدولي وتضعف بالتالي الجهود التي تبذلها الحكومة لإنفاذ معايير القانون الدولي.
    It was designed to achieve and sustain national compliance with phase-out targets for CFCs, halons and methyl bromide, through promoting a greater sense of national ownership and management of the phase-out plan, improving the reliability and accuracy of data reporting and addressing the needs of small- and medium-sized enterprises and the informal sector. UN وقد صمم لتحقيق وإدامة الامتثال الوطني لأهداف التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات وبروميد الميثيل من خلال الترويج لتعميق الحس وطنياً بملكية وإدارة خطط التخلص التدريجي وتحسين موثوقية ودقة إبلاغ البيانات والتصدي لاحتياجات المؤسسات المتوسطة والصغيرة الحجم والقطاع غير الرسمي.
    Citizens are demanding enhanced integrity and accountability of government actions; the private sector is urging for the creation of a sound market environment and regulatory framework; and supranational and global institutions are demanding greater national compliance with global standards. UN ويطالب المواطنون بالنزاهة والمساءلة المعززين بالنسبة للإجراءات الحكومية؛ ويحث القطاع الخاص على تهيئة بيئة سوقية وإطار تنظيمي يتسمان بالسلامة، في حين أن المؤسسات فوق الوطنية والعالمية تطالب بمزيد من الامتثال الوطني للمعايير العالمية.
    Report of the Republic of Croatia to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006) on the national compliance with resolution 1803 (2008) UN تقرير جمهورية كرواتيا المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) عن الامتثال الوطني للقرار 1803 (2008)
    The partnership includes action by parliaments in the light of their legislative and budgetary functions, as well as work by parliaments to contribute to and monitor international negotiations and debates at the United Nations and to ensure national compliance with international norms and the rule of law. UN وتشمل الشراكة الإجراءات التي تتخذها البرلمانات في ضوء مهامها التشريعية والمتعلقة بالميزانية، وعمل البرلمانات للإسهام في المفاوضات الدولية والمناقشات في الأمم المتحدة ومراقبتها وكفالة الامتثال الوطني للقواعد الدولية وسيادة القانون.
    Furthermore, they called on parliaments to be active in international affairs by contributing to and monitoring international negotiations, overseeing the enforcement of what is adopted by Governments, and ensuring national compliance with international norms and the rule of law, as well as exercising vigilance in scrutinizing international organizations. UN ودعوا أيضا البرلمانيين إلى أن يكونوا نشطين في الشؤون الدولية بالإسهام في المفاوضات الدولية ورصدها، وبالإشراف على إنفاذ ما تعتمده الحكومات، وكفالة الامتثال الوطني للمعايير الدولية وسيادة القانون وبتوخي اليقظة في تفحص أمور المنظمات الدولية.
    It includes action by parliaments to contribute to and monitor international negotiations and debates at the United Nations and in related agencies, to oversee the enforcement of what is adopted by Governments and to ensure national compliance with international norms and the rule of law. UN كما أنه يشمل الإجراءات التي تقوم بها البرلمانات للإسهام في المفاوضات الدولية والحوارات في الأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة ورصدها، وللإشراف على إنفاذ ما تعتمده الحكومات، ولضمان الامتثال الوطني للقواعد الدولية ولحكم القانون.
    The majority of Parties are on track for national compliance with the 20% reduction step in 2005, according to the consumption data reported for 2003(5). UN غالبية الأطراف على المسار الصحيح نحو الامتثال الوطني بخطوة التخفيض بنسبة 20٪ في عام 2005، وفقاً لبيانات الاستهلاك المبلغ عنها بشأن عام 2003.(5)
    42. Training on the guidelines provided by the Office for Disarmament Affairs, the Mine Action Service and other partners in the Coordinating Action on Small Arms mechanism has promoted national compliance with the guidelines, in particular in the area of stockpile management. UN ٤٢ - وأدى التدريب على المبادئ التوجيهية المقدم من مكتب شؤون نزع السلاح ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام والشركاء الآخرين في آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة إلى تعزيز الامتثال الوطني لهذه المبادئ التوجيهية، ولا سيما في مجال إدارة المخزونات.
    43. National human rights institutions and ombudsperson institutions play key roles in promoting national compliance with international human rights obligations, as well as in combating impunity and promoting the rule of law. UN 43 - تضطلع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومؤسسات أمناء المظالم بأدوار رئيسية في تعزيز الامتثال الوطني للالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، وكذلك في مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز سيادة القانون.
    (d) Mechanisms for monitoring of national compliance with the human rights components of the Declaration of Commitment must be strengthened to protect the rights of people affected by HIV, and other international frameworks and strategies already in place such as the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women utilized to accelerate the response to AIDS. UN (د) يجب تعزيز آليات رصد الامتثال الوطني لعناصر إعلان الالتزام المتعلقة بحقوق الإنسان لحماية حقوق المصابين بالفيروس، وغير ذلك من الأطر والاستراتيجيات الدولية القائمة من قبيل تلك التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة للتعجيل بالتصدي للإيدز.
    The Working Group takes note with interest of the global civil society initiative " Sports for Social Change " , which aims at mobilizing support for collaborative action in combating racism in sports and looks at the idea of establish a global barometer to assess the level of national compliance with the international commitment against racism in sport. UN 109- يحيط الفريق العامل علماً مع الاهتمام بالمبادرة العالمية للمجتمع المدني " الألعاب الرياضية من أجل التغيير الاجتماعي " ، التي ترمي إلى حشد الدعم للعمل التعاوني في مجال مكافحة العنصرية في الرياضة ويبحث فكرة إنشاء مقياس عالمي لتقييم مستوى الامتثال الوطني للالتزام الدولي بمكافحة العنصرية في الرياضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد