ويكيبيديا

    "الامتثال لالتزاماته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comply with its obligations
        
    • complying with its obligations
        
    • compliance with its obligations
        
    • compliance with its commitments
        
    • complying with its commitments
        
    • comply with his or her obligations
        
    • comply with the obligations
        
    12. The Commissioner/COE indicated that the country has made significant efforts to comply with its obligations under the CRC. UN 12- وأشار المفوض إلى أن البلد بذل جهوداً هائلة من أجل الامتثال لالتزاماته بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    Japan is the only country that refuses to comply with its obligations under the Joint Agreement adopted at the Six-Party Talks. UN واليابان هي البلد الوحيد الذي يرفض الامتثال لالتزاماته بموجب الاتفاق المشترك الذي اعتمد أثناء المحادثات السداسية.
    In the context of the transition to democracy, he called on the Sudan to comply with its obligations under international human rights instruments. UN وفي سياق الانتقال إلى الديمقراطية، دعا السودان إلى الامتثال لالتزاماته بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    29. In addition, the Committee may initiate a procedure if in the course of its functions it becomes aware that a Party may face difficulties in complying with its obligations under the Convention. UN 29 - وعلاوة على ذلك، قد تتخذ اللجنة تدبيراً إذا أدركت خلال قيامها بمهامها أن أحد الأطراف قد يواجه صعوبات في الامتثال لالتزاماته بمقتضى الاتفاقية.
    He said that his Government was taking the necessary steps to bring the country back into compliance with its obligations. UN وقال إن حكومته اتخذت الخطوات اللازمة لإعادة البلد إلى حالة الامتثال لالتزاماته.
    Each Party included in Annex I shall incorporate in its national communication, submitted under Article 12 of the Convention, the supplementary information necessary to demonstrate compliance with its commitments under this Protocol. UN 193- يدرج كل بلد طرف مدرج في المرفق الأول في بلاغاته الوطنية، المقدمة بموجب المادة 12 من الاتفاقية، المعلومات الإضافية اللازمة لبيان الامتثال لالتزاماته بموجب هذا البروتوكول.
    I urge Iraq to comply with its obligations, for the sake of its own people and for the sake of world order. UN إنني أحث العراق على الامتثال لالتزاماته من أجل شعبه ومن أجل النظام العالمي.
    A Party may also indicate its own inability to comply with its obligations under the Protocol. UN ويجوز للطرف أيضاً إبداء عجزه عن الامتثال لالتزاماته بموجب البروتوكول.
    The Islamic Republic of Iran continued to urge the host country to comply with its obligations under the Headquarters Agreement, in particular sections 11, 12 and 13, with regard to the issuance of entry visas for representatives of Member States. UN وتواصل جمهورية إيران الإسلامية حث البلد المضيف على الامتثال لالتزاماته بموجب اتفاق المقر، لا سيما البنود 11 و 12 و 13، فيما يتعلق بإصدار تأشيرات الدخول لممثلي الدول الأعضاء.
    As a party to all main disarmament and non-proliferation instruments, it has chosen for its part to comply with its obligations under those instruments and to work to promote them. UN والأردن بوصفه طرفا في جميع الصكوك الرئيسية لنـزع السلاح ومنع الانتشار، اختار من جهته الامتثال لالتزاماته في إطار تلك الصكوك والعمل على تعزيزها.
    I call on Iraq to comply with its obligations under the United Nations Charter and resolution 1284 and to allow the international community to verify that there are no weapons of mass destruction in the country. UN وأدعو العراق إلى الامتثال لالتزاماته بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقرار 1284، والسماح للمجتمع الدولي بالتحقق من عدم وجود أسلحة الدمار الشامل في البلد.
    " I urge Iraq to comply with its obligations, for the sake of its own people and for the sake of world order. UN " إنني أحث العراق على الامتثال لالتزاماته من أجل شعبه ومن أجل النظام العالمي.
    incorporate adequate procedural safeguards, so that no Party need be bound by a decision to modify the Protocol until it is in a position to comply with its obligations arising under the modification. UN القيام بإدراج ضمانات إجرائية كافية بحيث لا يضطر أي طرف بالتقيد بأي قرار لتحوير البروتوكول إلى أن يصبح في وضع يمكنه من الامتثال لالتزاماته المترتبة على التحوير.
    incorporate adequate procedural safeguards, so that no Party need be bound by a decision to modify the Protocol until it is in a position to comply with its obligations arising under the modification. UN القيام بإدراج ضمانات إجرائية كافية بحيث لا يضطر أي طرف بالتقيد بأي قرار لتحوير البروتوكول إلى أن يصبح في وضع يمكنه من الامتثال لالتزاماته المترتبة على التحوير.
    incorporate adequate procedural safeguards, so that no Party need be bound by a decision to modify the Protocol until it is in a position to comply with its obligations arising under the modification. UN القيام بإدراج ضمانات إجرائية كافية بحيث لا يضطر أي طرف بالتقيد بأي قرار لتحوير البروتوكول إلى أن يصبح في وضع يمكنه من الامتثال لالتزاماته المترتبة على التحوير.
    [25. In addition, the Committee may initiate a procedure if in the course of its functions it becomes aware that a Party may face difficulties in complying with its obligations under the Convention.] UN [25 - وعلاوة على ذلك، قد تتخذ اللجنة إجراء إذا أدركت خلال قيامها بمهامها أن أحد الأطراف قد يواجه صعوبات في الامتثال لالتزاماته بمقتضى الاتفاقية.]
    [20. In addition, the Committee may initiate a procedure if in the course of its functions it becomes aware that a Party may face difficulties in complying with its obligations under the Convention.] UN [20 - وعلاوة على ذلك، قد تتخذ اللجنة إجراء إذا أدركت خلال قيامها بمهامها أن أحد الأطراف قد يواجه صعوبات في الامتثال لالتزاماته بمقتضى الاتفاقية.]
    One member of the Committee noted that the Party's ozone officer had been changed, which had added to the challenges it faced in complying with its obligations under the Protocol. UN 80 - وأشار أحد أعضاء اللجنة إلى أنه قد تم تغيير موظف الأوزون التابع للطرف، مما زاد من التحدّيات التي يواجهها الطرف في الامتثال لالتزاماته بموجب البروتوكول.
    Maintain compliance with its obligations under Article 5 and 74; UN (ج) المحافظة على الامتثال لالتزاماته بموجب المادتين 5 و7(4)؛
    Article 7, paragraph 2, of the Kyoto Protocol requires each Annex I Party to incorporate in its national communication the supplementary information necessary to demonstrate compliance with its commitments under the Protocol. UN وتقتضي الفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو أن يقوم كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بتضمين بلاغه الوطني المعلومات التكميلية الضرورية لإثبات الامتثال لالتزاماته بموجب البروتوكول(4).
    " The Committee noted with appreciation Party A's progress towards complying with its commitments set out in decision XYZ. " UN " وقد أشارت اللجنة بالتقدير إلى تقدم الطرف ألف نحو الامتثال لالتزاماته الواردة بالمقرر XYZ " .
    The other failure to comply with obligations category encompasses any other failure by a staff member to comply with his or her obligations under the Charter of the United Nations, the Staff Regulations and Staff Rules or other relevant administrative instructions, or to observe the standards of conduct expected of an international civil servant. UN وتشمل الفئة الأخرى لعدم الامتثال للالتزامات قيام أي موظف بعدم الامتثال لالتزاماته بموجب ميثاق الأمم المتحدة، والنظام الإداري والقواعد المالية أو التعليمات الإدارية الأخرى ذات الصلة، أو عدم التقيد بمعايير السلوك المتوقعة من موظفي الخدمة المدنية الدولية.
    The multilateral consultative process for the Protocol will be involved in assisting a Party to comply with the obligations of the Protocol, whenever and at whatever stage this kind of assistance is required. UN وستشارك العملية التشاورية المتعددة الأطراف للبروتوكول في مساعدة الطرف على الامتثال لالتزاماته المتعلقة بالبروتوكول، كلما وجدت حاجة لمثل هذا النوع من المساعدة وأياً كانت مرحلة الاحتياج إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد