UNFPA has enhanced its response through a comprehensive and systematic approach to strengthen internal controls and ensure compliance with policies and procedures. | UN | وقد حسَّن الصندوق من استجابته بواسطة أسلوب شامل ومنهجي لتعزيز الضوابط الداخلية وكفالة الامتثال للسياسات والإجراءات. |
They stressed the need for effective oversight controls in regional and country offices, including measures to ensure compliance with policies and procedures for delegation of authority. | UN | وشددت على ضرورة وجود ضوابط رقابية فعالة في المكاتب الإقليمية والقطرية، بما في ذلك اتخاذ تدابير لكفالة الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بتفويض السلطة. |
They stressed the need for effective oversight controls in regional and country offices, including measures to ensure compliance with policies and procedures for delegation of authority. | UN | وشددت على ضرورة وجود ضوابط رقابية فعالة في المكاتب الإقليمية والقطرية، بما في ذلك اتخاذ تدابير لكفالة الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بتفويض السلطة. |
Recommendations to ensure better compliance with policies and procedures were made in the majority of the reports and covered most functional areas. | UN | 30 - صدرت التوصيات لضمان تحسين الامتثال للسياسات والإجراءات في معظم التقارير وقد غطّت معظم المجالات الوظيفية. |
The primary purpose of the Office of the Inspector-General is to provide the Global Fund with independent and objective oversight to ensure the integrity and effectiveness of its programmes and operations including compliance with policies and procedures. | UN | ويتمثل الغرض الرئيسي من مكتب المفتش العام في تزويد الصندوق العالمي بنظرة مستقلة وموضوعية تكفل سلامة وفعالية برامجه وعملياته، بما في ذلك الامتثال للسياسات والإجراءات. |
Its primary purpose is to provide the Global Fund with independent and objective oversight to ensure the integrity and effectiveness of its programmes and operations including compliance with policies and procedures. | UN | والغرض الرئيسي من مكتب المفتش العام هو الاضطلاع بدور رقابي مستقل وموضوعي للصندوق العالمي لكفالة سلامة وفعالية برامجه وعملياته، بما في ذلك الامتثال للسياسات والإجراءات المقررة. |
Underscores the need for effective oversight controls in regional and country offices and measures to ensure compliance with policies and procedures for the delegation of authority and risk management; | UN | 5 - يؤكد ضرورة وضع ضوابط رقابية فعالة في المكاتب الإقليمية والقطرية واتخاذ تدابير لضمان الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بتفويض السلطة وإدارة المخاطر؛ |
Underscores the need for effective oversight controls in regional and country offices and measures to ensure compliance with policies and procedures for the delegation of authority and risk management; | UN | ٥ - يؤكد ضرورة وضع ضوابط رقابية فعالة في المكاتب الإقليمية والقطرية واتخاذ تدابير لضمان الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بتفويض السلطة وإدارة المخاطر؛ |
100. UNICEF was also encouraged to strengthen internal controls and improve oversight, budget monitoring and programme management in country offices and to ensure compliance with policies and procedures for procurement and asset management. | UN | 100 - وشُجعت اليونيسيف أيضا على تعزيز الضوابط الداخلية وتحسين الإشراف ورصد الميزانية وإدارة البرامج في المكاتب القطرية لضمان الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بالمشتريات وإدارة الأصول. |
100. UNICEF was also encouraged to strengthen internal controls and improve oversight, budget monitoring and programme management in country offices and to ensure compliance with policies and procedures for procurement and asset management. | UN | 100 - وشُجعت اليونيسيف أيضا على تعزيز الضوابط الداخلية وتحسين الإشراف ورصد الميزانية وإدارة البرامج في المكاتب القطرية لضمان الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بالمشتريات وإدارة الأصول. |
5. Underscores the need for effective oversight controls in regional and country offices and measures to ensure compliance with policies and procedures for the delegation of authority and risk management; | UN | ٥ - يؤكد ضرورة وضع ضوابط رقابية فعالة في المكاتب الإقليمية والقطرية واتخاذ تدابير لضمان الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بتفويض السلطة وإدارة المخاطر؛ |
Recommendations to ensure better compliance with policies and procedures were made in seven reports, covered all but three functional areas, and were often repetitive. | UN | 37 - أُدرجت توصيات لكفالة تحسين الامتثال للسياسات والإجراءات في سبعة تقارير غطت جميع المجالات الوظيفية، عدا ثلاثة منها، وتكررت كثيرا. |
(e) The increasing complexity of the market in a rapidly changing environment requires the regular review of compliance with policies and procedures so as to ensure their adequacy and effectiveness; | UN | (هـ) يتطلب التعقيد المتزايد لوضع السوق في ظل بيئة تتغير بسرعة القيام بانتظام باستعراض الامتثال للسياسات والإجراءات من أجل ضمان ملاءمتها وفعاليتها؛ |
They urged UNDP and UNFPA to continue to strengthen internal controls and improve oversight and monitoring of country offices, including timely implementation of outstanding recommendations of the United Nations Board of Auditors, and to continue to ensure compliance with policies and procedures for procurement, inventory tracking and bank reconciliation. | UN | وحثت الوفود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يواصلا تعزيز الضوابط الداخلية وتحسين مراقبة المكاتب القطرية ورصدها، بما في ذلك تنفيذ التوصيات المتبقية لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في الوقت المناسب، وأن يواصلا كفالة الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بالمشتريات، وتتبع المخزون، والتسويات المصرفية. |
These include:(a) high vacancy levels in key managerial and operational positions; and (b) control weaknesses in the areas of: (i) programme management; (ii) programme monitoring; (iii) national execution; (iv)inventory management; (v) management of non-core resources; and (vi) compliance with policies and procedures in various operational areas. | UN | وهي تشمل: (أ) وجود معدلات شواغر مرتفعة في الوظائف الإدارية والتشغيلية الرئيسية؛ و (ب) أوجه ضعف في الرقابة في مجالات: ' 1` إدارة البرامج؛ و ' 2` رصد البرامج؛ و ' 3` التنفيذ الوطني؛ و ' 4` إدارة المخزون؛ و ' 5` إدارة الموارد غير الأساسية؛ و ' 6` الامتثال للسياسات والإجراءات في مجالات تشغيلية شتى. |
They urged UNDP and UNFPA to continue to strengthen internal controls and improve oversight and monitoring of country offices, including timely implementation of outstanding recommendations of the United Nations Board of Auditors, and to continue to ensure compliance with policies and procedures for procurement, inventory tracking and bank reconciliation. | UN | وحثت الوفود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يواصلا تعزيز الضوابط الداخلية وتحسين مراقبة المكاتب القطرية ورصدها، بما في ذلك تنفيذ التوصيات المتبقية لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في الوقت المناسب، وأن يواصلا كفالة الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بالمشتريات، وتتبع المخزون، والتسويات المصرفية. |
(c) All stakeholders, including the United Nations agencies, funds and programmes, are supportive of the Department's efforts and extend to it full cooperation in attaining the programme objective, including compliance with policies and procedures relating to the security and safety of staff members of the United Nations system, associated personnel, eligible dependants and facilities. | UN | (ج) أن يكون سلوك جميع الجهات المعنية، بما فيها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، داعما لجهود الإدارة، وأن تبدي تعاونا كاملا مع الإدارة لتحقيق هدف البرنامج، بما في ذلك الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ومُعاليهم المستحقين، ولمرافقها. |
11. The review had found that, despite the large volume of funds channelled through implementing partners and the important role that they played in delivering United Nations programmes, very few organizations had robust strategies, policies and procedures in place to select and manage their partners, and, in those that did, compliance with policies and procedures was not always consistent. | UN | ١١ - وخلص الاستعراض إلى أنه، رغم الحجم الكبير للأموال الموجهة من خلال شركاء التنفيذ والدور الهام الذي يؤدونه في تنفيذ برامج الأمم المتحدة، فإن لدى منظمات قليلة جدا استراتيجيات وسياسات وإجراءات قائمة صارمة لاختيار شركائها وإدارتهم، وفي المنظمات التي فعلت ذلك، لا يكون الامتثال للسياسات والإجراءات متسقا دائما. |
5. Requests UNDP and UNFPA to continue to strengthen internal controls and improve oversight and monitoring of country offices, including the timely implementation of outstanding recommendations of the United Nations Board of Auditors, and to continue to ensure compliance with policies and procedures for procurement, inventory tracking and bank reconciliation; | UN | 5 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يواصلا تعزيز الضوابط الداخلية وتحسين مراقبة المكاتب القطرية ورصدها، بما في ذلك تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة المتبقية، في الوقت المناسب، وأن يواصلا كفالة الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بالمشتريات، وتتبع المخزون، والتسويات المصرفية؛ |
5. Requests UNDP and UNFPA to continue to strengthen internal controls and improve oversight and monitoring of country offices, including the timely implementation of outstanding recommendations of the United Nations Board of Auditors, and to continue to ensure compliance with policies and procedures for procurement, inventory tracking and bank reconciliation; | UN | ٥ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يواصلا تعزيز الضوابط الداخلية وتحسين مراقبة المكاتب القطرية ورصدها، بما في ذلك تنفيذ التوصيات المتبقية لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في الوقت المناسب، وأن يواصلا كفالة الامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بالمشتريات، وتتبع المخزون، والتسويات المصرفي؛ |