ويكيبيديا

    "الانتاجية والقدرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • productivity and
        
    Enhancing industry productivity and competitiveness UN تعزيز الانتاجية والقدرة علــى المنافســة فــي المجال الصناعي
    Cooperation with ESCWA focused primarily on the review of industrial policies aimed at increased productivity and competitiveness within global trends, and preparatory work was carried out for an expert group meeting to be held in early 2001. UN ركّز التعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أساسا على استعراض السياسات الصناعية الهادفة إلى زيادة الانتاجية والقدرة التنافسية ضمن الاتجاهات العالمية، وأجريت أعمال تحضيرية لعقد اجتماع لفريق من الخبراء في أوائل عام 2001.
    Cleaner production is an important way of removing excess inputs from the production process and utilizing non-product outputs, thereby improving productivity and competitiveness while promoting resource management. UN والانتاج الأنظف هو طريقة هامة لاستبعاد المدخلات الزائدة عن الضرورة من عملية الانتاج واستخدام النفايات، وبالتالي تحسين الانتاجية والقدرة على المنافسة مع تعزيز ادارة الموارد.
    The rapid advancement in information technology (IT) in recent years continues to transform the global economy through its effects on information processing, productivity and competitiveness. UN لا يزال التقدم السريع المحرز في مجال تكنولوجيا المعلومات في السنوات اﻷخيرة يحول الاقتصاد العالمي من خلال آثاره على معالجة المعلومات وعلى الانتاجية والقدرة التنافسية.
    ICAMT planned to enter frontier technology areas by establishing a nanotechnology centre to enhance productivity and competitiveness. UN ويعتزم المركز الدولي للنهوض بمستوى تكنولوجيا التصنيع دخول أحدث المجالات التكنولوجية بانشاء مركز للتكنولوجيا البالغة الدقة لتحسين الانتاجية والقدرة التنافسية.
    UNIDO is supporting developing countries and economies in transition to adopt reforms designed to improve productivity and competitiveness to ensure that they have a place in global markets. UN 4- تدعم اليونيدو البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في سعيها الى اجراء اصلاحات تهدف الى تحسين الانتاجية والقدرة التنافسية لكي تضمن لنفسها مكانا في الأسواق العالمية.
    The Common Fund for Commodities, being a major financier of commodity development activities, should continue to support research and development for promoting diversification and improvements in productivity and competitiveness. UN 15- ولما كان الصندوق المشترك للسلع الأساسية ممولا رئيسيا لأنشطة تطوير السلع الأساسية، فينبغي له أن يواصل دعم البحث والتطوير لتعزيز التنويع وتحسين الانتاجية والقدرة على المنافسة.
    14. Egypt had put in place a comprehensive development strategy with particular emphasis on industrial modernization, which was a prerequisite for increasing productivity and competitiveness both locally and internationally. UN 14- ثم أفاد بأن مصر قد وضعت استراتيجية شاملة للتنمية مع تركيز خاص على تحديث الصناعة، وهو شرط أساسي لزيادة الانتاجية والقدرة التنافسية محليا ودوليا.
    With regard to the strengthening of industrial capacities, her delegation supported the transfer of industrial policy experience to Governments and institutional capacity-building with a view to improving productivity and international competitiveness in manufacturing industries in general, and in agro-based and health-related industries in particular. UN وفيما يتعلق بتعزيز القدرات الصناعية ، قالت ان وفدها يؤيد نقل الخبرات في مجال السياسة الصناعية الى الحكومات وبناء القدرات المؤسسية بهدف تحسين الانتاجية والقدرة على المنافسة الدولية في الصناعات التحويلية بوجه عام والصناعات القائمة على الزراعة والمتصلة بالصحة على وجه الخصوص .
    103. Ethiopia attached great importance to the linking of industry with agriculture with the aim of enhancing productivity and competitiveness in agro-industry. UN ٣٠١ - وانتقلت الى القول ان اثيوبيا تعلق أهمية كبيرة على ربط الصناعة بالزراعة بهدف تعزيز الانتاجية والقدرة التنافسية للصناعة القائمة على الزراعة .
    The EU welcomed UNIDO's efforts to enhance the productivity and competitiveness of developing countries through technology diffusion and trade-related capacity-building for market access, including assistance in meeting international quality standards and certification requirements. UN 17- ويرحّب الاتحاد الأوروبي بجهود اليونيدو الرامية إلى تعزيز الانتاجية والقدرة التنافسية لدى البلدان النامية من خلال نشر التكنولوجيا وبناء القدرات ذات الصلة بالتجارة لأجل الوصول إلى الأسواق، بما في ذلك تقديم المساعدة في تلبية معايير النوعية الدولية ومتطلبات إصدار شهادات الاعتماد.
    The kinds of plant-breeding efforts (hybrids, multiple-resistant strains) that have already boosted the productivity and sustainability of many crops deserve continued emphasis because they can enhance the yield capacity and stabilize production in many environments where food crops are grown. UN وتستحق كافة جهود التهجين )المهجنات والنباتات المتعددة المناعات( التي أدت فعلا الى زيادة الانتاجية والقدرة على استدامة العديد من المحاصيل، أن تولى اهتماما مستمرا، ﻷن من شأنها زيادة القدرة على الانتاج وتحقيق الاستقرار في العديد من البيئات التي تزرع فيها المحاصيل الغذائية.
    The Philippines, under the aegis of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Forum, has established the Centre for Technology Exchange and Training for Small and Medium Enterprises which is to support the sustainable development and growth of SMEs in the region through technology exchange and cooperation aimed at increased productivity and competitiveness. UN وفي الفلبين أنشئ المركز المعني بالتبادل التكنولوجي والتدريب للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم تحت رعاية منتدى التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ. وسيقوم المركز بدعم التنمية المستدامة والنمو لدى الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في المنطقة، من خلال التبادل التكنولوجي والتعاون الذي يستهدف زيادة الانتاجية والقدرة والتنافسية.
    Recognizing the vital role that science and technology can play in social and economic development and in facilitating efforts to eradicate poverty, achieve agricultural development and food security, promote health and fight diseases, improve education, protect environment, accelerate the pace of economic diversification and transformation and improve productivity and competitiveness. UN وإذ يقر بأن الدور الحيوي الذي تضطلع به العلوم والتكنولوجيا يمكن أن يسهم في تحقيق التنمية الاجتماعية الاقتصادية وفي تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر، وتحقيق التنمية الزراعية والأمن الغذائي وحماية الصحة ومكافحة الأمراض وتحسين المستوى التعليمي وحماية البيئة وتعزيز تسريع وتيرة التنوع والتحول الاقتصاديين وتحسين الانتاجية والقدرة التنافسية.
    The fourth country programme was approved by the Governing Council with indicative allocations reflecting the relative importance assigned by the Government to six areas of concentration: (a) sustainable growth in agriculture and industry; (b) enhancing industrial productivity and competitiveness; (c) natural resources management; (d) export promotion; (e) development of transport and communications; and (f) development of social infrastructure. UN وقد وافق مجلس اﻹدارة على البرنامج القطري الرابع بمخصصات إرشادية تعكس اﻷهمية النسبية التي توليها الحكومة لمجالات للتركيز ستة وهي: )أ( النمو المستدام في الزراعة والصناعة؛ )ب( تعزيز الانتاجية والقدرة على المنافسة في المجال الصناعي؛ )ج( إدارة الموارد الطبيعية؛ )د( تشجيع الصادرات؛ )ﻫ( تطوير النقل والاتصالات؛ )و( تنمية الهياكل اﻷساسية الاجتماعية.
    The Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries (OSCAL) of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat organized two regional expert group meetings on increasing productivity and competitiveness in the informal sector (held in the Gambia in December 1998); and promoting value-added activities in the informal sector (held in Kenya in December 1999). UN ونظّم مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية اجتماعين إقليميين لفريق الخبراء، أحدهما عن زيادة الانتاجية والقدرة على المنافسة في القطاع غير الرسمي (عقد في غامبيا في كانون الأول/ديسمبر 1998)؛ والثاني عن تشجيع أنشطة القيمة المضافة في القطاع غير الرسمي (وقد عقد في كينيا في كانون الأول/ديسمبر 1999).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد