Other factors in the decline of food production include neglect of agriculture and rural development policies and political instability. | UN | بل هناك عوامل أخرى تعمل على تدهور الانتاج الغذائي منها اهمال الزراعة وسياسات التنمية الريفية والاضطرابات السياسية. |
As can be seen from the fourth column, most African countries registered falling food production per capita in the 1980s. | UN | كما يمكن ملاحظته في العمود الرابع، فإن معظم البلدان اﻷفريقية سجلت انخفاضاً في الانتاج الغذائي للفرد خلال الثمانينات. |
One of the greatest challenges of the coming decades will therefore be to increase food production on a sustainable basis. | UN | ومـن أكبر التحديات التي ستشهدها العقود المقبلة الزيادة في الانتاج الغذائي على نحو دائم. |
The project has also increased food production in the project area through the intensification and diversification of rice-based farming systems. | UN | وقد أدى المشروع أيضا إلى زيادة الانتاج الغذائي في منطقة المشروع من خلال تكثيف وتنويع النظم الزراعية القائمة على الأرز. |
By 2050, the estimated population will be 9 billion, which will require a 70 per cent increase of food production. | UN | وبحلول عام 2050، يُقدر أن يصل عدد السكان إلى 9 بلايين نسمة، مما سيتطلب زيادة الانتاج الغذائي بنسبة 70 في المائة. |
Growth in food production is lower than consumption, resulting in a widening food gap and an increasing dependence on external sources of supply that causes significant financial problems to the low-income countries of the region. | UN | ونمو الانتاج الغذائي أقل من نمو الاستهلاك، وذلك يؤدي الى اتساع الفجوة الغذائية وازدياد الاعتماد على المصادر الخارجية للتوريد، مما يسفر عن مشاكل مالية بارزة في البلدان متدنية الدخل في المنطقة. |
If not, the already bad situation with regard to the insufficient food production and the weak trend of technological advancement would worsen. | UN | وإلا إزداد تردي الحالة السيئة أصلا من حيث قصور الانتاج الغذائي وضعف الاتجاه في التقدم التكنولوجي. |
The degree of self-sufficiency in food production was approximately 58 per cent for 1992. | UN | ومدى الاكتفاء الذاتي في الانتاج الغذائي كان حوالي ٨٥ في المائة في عام ٢٩٩١. |
One plausible scenario would point to the need to nearly double food production by the year 2025. | UN | ويشير أحد المخططات المعقولة إلى الحاجة إلى مضاعفة الانتاج الغذائي تقريبا بحلول عام ٢٠٢٥. |
Indebtedness has risen steadily over the past decade, while food production per person has fallen by about 10 per cent. | UN | ولقد زادت الديون باطراد خلال العقد المنصرم، بينما انخفض الانتاج الغذائي للفرد بحوالي ٠١ في المائة. |
The fact is, in most cases total food production may have increased. | UN | والواقع هو أن الانتاج الغذائي الاجمالي قد يكون ازداد في معظم الحالات. |
101. The key to increasing food production lies in sustainable development of the agricultural sector and in improving market opportunities. | UN | ١٠١ - والوسيلة إلى زيادة الانتاج الغذائي إنما تكمن في التنمية المستدامة للقطاع الزراعي وفي تحسين فرص السوق. |
101. The key to increasing food production lies in sustainable development of the agricultural sector and in improving market opportunities. | UN | ١٠١ - والوسيلة إلى زيادة الانتاج الغذائي إنما تكمن في التنمية المستدامة للقطاع الزراعي وفي تحسين فرص السوق. |
1. Land reforms for better access and entitlement to land for productive use; enhancement of the role of women as agents of change and the modernization of the food production sector. | UN | إصلاحات في قطاع اﻷراضي من أجل تحسين إمكانية الحصول على اﻷراضي لﻷغراض الانتاجية وتحسين استحقاق تملك اﻷراضي؛ وتعزيز دور المرأة كعامل من عوامل التغيير وتحديث قطاع الانتاج الغذائي. |
As food is provided there must be concentration on restoring food production capacities. | UN | وفي نفس الوقت الذي يوفر فيه الغذاء، يجب التركيز على استعادة القدرة على الانتاج الغذائي. |
Measures to reduce vulnerability include promoting food production on a sustainable basis, strengthening food storage and processing at national and household levels, and management and institutional support. | UN | وتشمل التدابير الرامية الى خفض مدى القابلية للتأثر تشجيع الانتاج الغذائي على أساس مستدام، وتعزيز تخزين وتجهيز اﻷغذية على الصعيد الوطني وصعيد اﻷسر المعيشية، واﻹدارة والدعم المؤسسي. |
Expressing deep concern that, despite the fact that poor rural women contribute to all aspects of the well-being of rural families and account for more than half of the food production of developing countries, they are often the most vulnerable and disadvantaged group in society, | UN | وإذ تعرب عن قلق عميق إزاء كون نساء الريف الفقيرات، برغم اسهامهن في كافة جوانب رفاه اﻷسر الريفية وتحقيقهن أكثر من نصف الانتاج الغذائي للبلدان النامية، كثيرا ما يمثلن أشد فئات المجتمع ضعفا وحرمانا، |
Trends in per capita food production and food supplies have, to a large extent, paralleled trends in per capita output. | UN | وكانت الاتجاهات فيما يتعلق بمعدل الانتاج الغذائي واﻹمدادات الغذائية بالنسبة للفرد الواحد موازية، إلى حد كبير، للاتجاهات فيما يتعلق بالناتج الفردي. |
Trends in per capita food production and food supplies have, to a large extent, paralleled trends in per capita output. | UN | وكانت الاتجاهات فيما يتعلق بمعدل الانتاج الغذائي واﻹمدادات الغذائية بالنسبة للفرد الواحد موازية، إلى حد كبير، للاتجاهات فيما يتعلق بالناتج الفردي. |
75. Aggregate global food production is adequate to feed the world's population, but supplies are distributed highly unevenly. | UN | ٧٥ - ويُعد مجموع الانتاج الغذائي العالمي مناسبا لتغذية سكان العالم غير أن اﻹمدادات لا توزع بالتساوي. |