ويكيبيديا

    "الانتاج غير المشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • illicit production
        
    • the illicit manufacture
        
    • illegal production of
        
    • illicit manufacture of
        
    The Board noted that frameworks were still in draft form for two countries that were a major source in the illicit production of opium. UN ولاحظ المجلس أن اﻷطر كانت لا تزال في شكل مشروع بالنسبة لبلدين يعتبران مصدرا رئيسيا في مجال الانتاج غير المشروع لﻷفيون.
    By that time, all the countries in which most of the illicit production takes place should be in a position to assess cultivation levels and trends in their respective territories. UN وحينذاك ينبغي لجميع البلدان التي يجري فيها معظم الانتاج غير المشروع أن تصبح في موقف يمكنها من تقدير مستويات تلك الزراعة واتجاهاتها في اﻷقاليم الخاصة بكل منها.
    No State can rely solely on its own efforts to control the illicit production, trafficking and demand for narcotic drugs and psychotropic substances. UN ولا توجد دولة تستطيع أن تعتمد على جهودها وحدها في مجال مراقبة الانتاج غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية، والاتجار بها، وطلبها.
    My delegation hopes that we shall achieve this goal and, in so doing, reaffirm our determination to gain the upper hand in our struggle against three evils: the illicit production of, trafficking in and abuse of narcotic drugs. UN ويأمل وفدي أن نحقق هذا الهدف، وأننا بهذا نؤكد من جديد تصميمنا على أن تكون لنا اليد العليا في كفاحنا ضد هذه الشرور الثلاث: الانتاج غير المشروع للمخدرات، والاتجار غير المشروع بها، وإساءة استعمالها.
    45. Many Governments have developed systems for monitoring trade in and the movement of substances frequently used in the illicit manufacture of drugs. UN ٤٥ - أنشأت حكومات كثيرة نظما لرصد الاتجار بالمواد التي يكثر استخدامها في الانتاج غير المشروع للمخدرات، ولرصد تحركاتها.
    processing of such drugs and of illicit production UN وعلى الانتاج غير المشروع للمؤثرات العقلية وتسريبها
    We intend to continue along these lines, by strengthening legal instruments, increasing the number of drug liaison officers posted abroad, and enhancing controls to combat the diversion of precursor chemicals to illicit production. UN ونعتزم مواصلة جهودنا في هذا السبيل، بتعزيز الصكوك القانونية وزيادة عدد ضباط اتصال المخدرات المتمركزين في الخارج، وتعزيز الضوابط التي تحول دون السلائف الكيميائية الى الانتاج غير المشروع.
    In order to eradicate the illicit production of narcotic drugs, a country-wide action plan has been formulated, and appropriate instructions have been issued to all law-enforcement agencies under the Federal and state Governments. UN ومن أجل القضاء على الانتاج غير المشروع للمخدرات، صيغت خطة على نطاق البلد، وصدرت تعليمات مناسبة إلى جميع وكالات إنفاذ القانون التابعة للحكومة الاتحادية وحكومات الولايات.
    Thirdly, since illicit-drug abuse is indeed an international problem, we regard increased international cooperation to be of vital importance in our fight against the illicit production of and trafficking in drugs. UN ثالثا، نظرا ﻷن إساءة استعمال المخدرات تعتبر في الواقع مشكلة دولية فإننا نرى أن زيادة التعاون الدولي أمر له أهمية حيوية في كفاحنا ضد الانتاج غير المشروع للمخدرات والاتجار بها.
    5. Also invites the Ninth Congress to consider the preparation and enforcement of law in respect of criminal conduct relating to chemical precursors and other chemical substances used for the illicit production of drugs; UN ٥ ـ يدعو أيضا المؤتمر التاسع الى إعداد وإنفاذ قانون يتعلق بالسلوك اﻹجرامي المتصل بالسلائف الكيميائية وغيرها من المواد الكيميائية التي تستخدم في الانتاج غير المشروع للعقاقير؛
    5. Also invites the Ninth Congress to consider the preparation and enforcement of law in respect of criminal conduct relating to chemical precursors and other chemical substances used for the illicit production of drugs; UN ٥ ـ يدعو أيضا المؤتمر التاسع الى إعداد وإنفاذ قانون يتعلق بالسلوك اﻹجرامي المتصل بالسلائف الكيميائية وغيرها من المواد الكيميائية التي تستخدم في الانتاج غير المشروع للعقاقير؛
    A. Eradication and substitution of illicit production UN ألف - القضاء على الانتاج غير المشروع للمخدرات والاستعاضـة
    Any measures designed to monitor the incidence of drug abuse on children, as well as their involvement in the illicit production and trafficking of narcotic and psychotropic substances, progress achieved, difficulties encountered and targets set for the future; UN أية تدابير تستهدف رصد أثر إساءة استعمال المخدرات على الأطفال، ومشاركتهم في الانتاج غير المشروع للمواد المخدرة والمواد التي تؤثر في العقل والاتجار بها، والصعوبات المصادَفة والأهداف المحددة للمستقبل؛
    In east and south-east Asia, illicit production, trafficking and abuse are rising. The region seems to be emerging as a prime source for both ATS end products and their chemical precursors. UN اذ يتزايد الانتاج غير المشروع والاتجار والتعاطي في جنوب آسيا وجنوب شرقيها، ويبـدو أن هذه المنطقة أخذت تصبح مصدرا رئيسيا للمنتجات النهائية من المنشّطات الأمفيتامينية وللكيماويات السليفة على السواء.
    illicit production of opium, the raw material for the manufacture of morphine and heroin, declined in 2000 by at least 17 per cent, and was about 15 per cent lower than in 1994. UN وفي عام 2000، انخفض الانتاج غير المشروع للأفيون، الذي هو المادة الخام لصنع المورفين والهروين، بنسبة 17 في المائة على الأقل، وكان يقلّ بنسبة قدرها 15 في المائة عن حجمه في عام 1994.
    Today, it has fallen to less than a third of that amount, with global licit production of opium at about 1,300 tons and illicit production about 4,300 tons. UN وفي الوقت الحاضر، انخفض هذا الرقم الى أقل من الثلث، إذ يبلغ الانتاج العالمي المشروع للأفيون نحو 300 1 طن ويبلغ الانتاج غير المشروع نحو 300 4 طن.
    illicit production of coca leaf in 2000 and potential availability of cocaine to the world market UN 18 66-74 الانتاج غير المشروع لورقة الكوكا في عام 2000 والتوافر الممكن للكوكايين الخامس-
    V. illicit production of coca leaf in 2000 and potential availability of cocaine to the world market UN خامسا- الانتاج غير المشروع لورقة الكوكا في عام 2000 والتوافر الممكن للكوكايين للسوق العالمية
    During that time, the six countries in which virtually all the illicit production takes place should be in a position to assess cultivation and production levels and trends in their respective territories. UN وحينذاك ينبغي للبلدان الستة التي يجري فيها الانتاج غير المشروع كله فعلا أن تصبح في موقف يمكّنها من تقدير مستويات تلك الزراعة وحجم انتاجها واتجاهاتها في الأقاليم الخاصة بكل منها.
    In addition, the European Community has concluded cooperation agreements with several States outside the region to prevent diversion of chemicals, material and equipment frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أبرمت الجماعة اﻷوروبية اتفاقات تعاون مع دول عديدة خارج المنطقة، ﻷجل منع تحويل المواد الكيميائية والمواد والمعدات التي تستخدم كثيرا في الانتاج غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية.
    In order to prevent its use for illegal production of drugs, a new variety of opium poppy has been developed. UN ومنعا لاستعماله في الانتاج غير المشروع للمخـــدرات، جـرى تطويـر نوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد