ويكيبيديا

    "الانتاج في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • production in
        
    • output in
        
    • of production
        
    • the production
        
    • production and
        
    • Production of the
        
    Opium produced in Myanmar accounted for 23 per cent of global production in 2000. UN وشكل الأفيون المنتج في ميانمار 23 في المائة من الانتاج في العالم في عام 2000.
    The Consensus, as well as the Conference debates, underlined the perception that the main source of financing for development, in the long term, has to come from increased production in developing countries and through trade. UN وقد أبرز ذلك التوافق، وكذلك مناقشات المؤتمر، الفكرة المتمثلة في أن المصدر الرئيسي للتمويل من أجل التنمية يجب أن يأتي، على المدى الطويل، من ازدياد الانتاج في البلدان النامية ومن خلال التجارة.
    None the less, the contractor confidently projects major increases in production in the fourth quarter of 1994 and during 1995. UN ومع ذلك، يتوقع المقاول بثقة حدوث زيادات كبيرة في الانتاج في الربع الرابع من عام ١٩٩٤ وخلال عام ١٩٩٥.
    Stronger economic activity in the developed market economies and a reduced contraction of output in the economies in transition are expected to boost the growth of world trade in 1993. UN ومن المتوقع أن يؤدي زيادة النشاط الاقتصادي قوة في الاقتصادات المتقدمة النمو وتقلص انكماش الانتاج في الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال إلى زيادة نمو التجارة العالمية في عام ١٩٩٣.
    An inventory of renewable natural resources in Córdoba has been carried out in collaboration with the Ministry of production of the Province of Córdoba. UN كما جرى جرد الموارد الطبيعية المتجددة في كوردوبا بالتعاون مع وزارة الانتاج في مقاطعة كوردوبا.
    The expansion in production in developing countries was stimulated by growing outlets in both domestic and export markets. UN ومما حفز على زيادة الانتاج في البلدان النامية تزايد منافذ التصريف في اﻷسواق المحلية والتصديرية على حد سواء.
    Noting with appreciation the reduction in production in 1993, UN وإذ يلاحظ مع التقدير انخفاض الانتاج في سنة ١٩٩٣،
    As noted in section III, the costs of production in Africa had become less competitive by the 1980s in many respects. UN وكما ذكر في الجزء الثالث، صارت تكاليف الانتاج في افريقيا أقل قدرة على التنافس بحلول عقد الثمانينات من جوانب عدة.
    This could favour production in developing countries. UN وقد يكون هذا مشجعا على الانتاج في البلدان النامية.
    Producers and consumers had come to realize that depressed prices discouraged production in the long run. UN فقد بات المنتجون والمستهلكون يدركون أن إنخفاض اﻷسعار يُهﱢبط الانتاج في اﻷجل الطويل.
    The programme for agricultural credit, which is essential to reactivate production in the zones of conflict, is still paralysed. UN ولا يزال برنامج الاستئمان الزراعي، الذي يعتبر أساسيا ﻹعادة تنشيط الانتاج في مناطق النزاع، مشلولا.
    It is expected, however, that production in the main organic markets will not be enough to meet the demand. UN ولكن من المتوقع ألا يكفي الانتاج في اﻷسواق الرئيسية للمنتجات العضوية لتلبية الطلب.
    The regional pact could seriously displace production in some developing countries. UN وقال إن هذا الاتفاق اﻹقليمي يمكن أن يزعزع الى حد خطير الانتاج في بعض البلدان النامية.
    By the mid-1980s, costs of production in sub-Saharan Africa were frequently as much as double those in low-income Asia. UN ففي منتصف الثمانينات، كانت تكاليف الانتاج في البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في افريقيا تصل في الغالب الى ضعف تكاليف الانتاج في بلدان آسيا المنخفضة الدخل.
    Stabilization was accompanied by a substantial recovery of production in Argentina, but in Nicaragua the adjustment, stabilization and restructuring programme kept the economy in a recession. UN وكان التثبيت مصحوبا بانتعاش كبير في الانتاج في اﻷرجنتين، ولكن في نيكاراغوا، أبقى برنامج التكيف والتثبيت وإعادة الهيكلة الاقتصاد في حالة انكماش.
    The food-grain output during the secondary rainy season was estimated to be 60 per cent below the average production in the pre-civil-war period. UN وقدر الناتج من الحبوب الغذائية أثناء الموسم المطير الصغير بأنه أقل بواقع ٦٠ في المائة عن متوسط الانتاج في الفترة السابقة للحرب اﻷهلية.
    We also hope to strengthen our National Air Service for the purpose of destroying suspected coca plantations in the Darien area, in order to prevent production in our territory. UN كما نأمل في تعزيز سلاحنا الجوي الوطني لتدمير ما يشتبه في أنه مزارع كوكايين في منطقة دارين. وهذه العملية ضرورية للقضاء على الانتاج في أراضينا.
    Through the use and processing of satellite images, estimates have been made of areas of citrus fruit and cereal cultivation and of sugar cane production in Tucumán, in collaboration with the Ministry of production of the Province of Tucumán. UN وقد جرى، من خلال استخدام ومعالجة الصور الساتلية، وضع تقديرات لمناطق زراعة الحمضيات والحبوب وانتاج قصب السكر في توكومان، بالتعاون مع وزارة الانتاج في مقاطعة توكومان.
    280. The three hardest hit economies — Indonesia, Thailand and the Republic of Korea — experienced particularly sharp contractions of output in the wake of the crisis, and as a result, precipitous declines in employment. UN ٢٨٠ - وشهدت الدول الثلاث التي تعرض اقتصادها للضرر الشديد - وهي اندونيسيا وتايلند وجمهورية كوريا - تقلصات حادة جدا في الانتاج في أعقاب اﻷزمة، ونجم عن ذلك انحسار سريع في العمالة.
    Economic policies should also encourage an efficient allocation of production factors in the light of trading opportunities. UN كما ينبغي للسياسات الاقتصادية أن تشجع على تحقيق الكفاءة في تخصيص عوامل الانتاج في ضوء الفرص التجارية المتاحة.
    the production sector as a percentage of GDP 29 per cent. UN النسبة المئوية لقطاع الانتاج في الناتج المحلي اﻹجمالي ٩٢ في المائة
    Some forces of integration have also been at work in the global economy, which has been characterized by the globalization and interdependence of countries' factors of production and of issues of trade, money, finance, technology, environment, population and development. UN وبعض قوى التكامل تعمل أيضا في مجال الاقتصاد العالمي الذي يتسم بالعالمية والترابط فيما يتعلق بعوامل الانتاج في البلدان وفي مسائل التجارة والنقد والتمويل والتكنولوجيا والبيئة والسكان والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد