ويكيبيديا

    "الانتباه الى الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attention to paragraph
        
    • drawn to paragraph
        
    The General Committee may also wish to draw the Assembly's attention to paragraph 3 of annex I of resolution 48/264. UN وقد يود المكتب أيضا أن يوجه الانتباه الى الفقرة ٣ من المرفق اﻷول للقرار ٤٨/٢٦٤.
    In that connection, he drew attention to paragraph 8 of the draft resolution concerning apportionment in accordance with General Assembly decision 48/475 A. UN وفي هذا الصدد، استرعى الانتباه الى الفقرة ٨ من مشروع القرار المتعلق بتقسيم المبلغ وفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٧٥ ألف.
    The General Committee may also wish to draw the Assembly's attention to paragraph 3 of annex I of resolution 48/264. UN وقد يود المكتب أيضا أن يوجه الانتباه الى الفقرة ٣ من المرفق اﻷول للقرار ٤٨/٢٦٤.
    He drew attention to paragraph 2 of document A/49/649/Add.2, which described the priorities to be applied in disposing of equipment. UN ٣٧ - ووجه الانتباه الى الفقرة ٢ من الوثيقة A/49/649/Add.2، التي تصف اﻷولويات الواجبة التطبيق لدى التصرف في المعدات.
    In connection with action by the Board attention is drawn to paragraph 56 of the Cartagena Commitment, which reads as follows: UN وفيما يتعلق بالاجراءات المتخذة من جانب المجلس، يوجه الانتباه الى الفقرة ٦٥ من التزام كرتاخينا، ونصها كما يلي:
    He drew attention to paragraph 2 of the second statement, h/ in which it was pointed out that that understanding was incorrect, since FAO did not have a large conference-servicing facility. UN واسترعى الرئيس الانتباه الى الفقرة ٢ من البيان الثاني)ح( الذي وضح فيه أن ذلك الفهم ليس صحيحا، نظرا ﻷنه ليس لدى منظمة اﻷغذية والزراعة مرفق كبير لخدمة المؤتمرات.
    GRULAC also wished to draw attention to paragraph 7 of General Assembly resolution A/53/177 concerning the search for new funding modalities for cooperation programmes. UN وأعرب عن رغبة المجموعة في لفت الانتباه الى الفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٣٥/٧٧١ بشأن البحث عن طرائق تمويل جديدة لبرامج التعاون.
    In that connection, his delegation drew attention to paragraph 7 of the above-mentioned resolution, which called upon States, in cases where a dispute arose, to make use of the means for peaceful settlement of disputes, including the good offices of the Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلده أن يوجه الانتباه الى الفقرة ٧ من القرار المذكور أعلاه، التي تطلب الى الدول أن تستخدم، في حالة نشوب نزاع، الوسائل السلمية لتسوية المنازعات، بما فيها المساعي الحميدة لﻷمين العام.
    5. The Chairman drew attention to paragraph 207 of the report of the Committee on Programme and Coordination in which the latter recommended approval by the General Assembly of programme 20. UN ٥ - الرئيس: وجه الانتباه الى الفقرة ٢٠٧ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق، التي أوصت فيها هذه اﻷخيرة الجمعية العامة بالموافقة على البرنامج٠ ٢.
    20. The CHAIRMAN drew attention to paragraph 213 of the report of the Committee for Programme and Coordination, in which it recommended approval by the General Assembly of programme 21, with a number of modifications. UN ٢٠ - الرئيس: وجه الانتباه الى الفقرة ٢١٣ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق، التي أوصت فيها هذه اﻷخيرة الجمعية العامة بالموافقة على البرنامج ٢١ رهنا بإجراء عدد من التعديلات.
    23. The CHAIRMAN drew attention to paragraph 217 of the report of the Committee for Programme and Coordination, in which it recommended approval by the General Assembly of programme 22, with a number of modifications. UN ٢٣ - الرئيس: وجه الانتباه الى الفقرة ٢١٧ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق، التي أوصت فيها هذه اﻷخيرة الجمعية العامة بالموافقة على البرنامج ٢٢ رهنا بإجراء عدد من التعديلات.
    Information 34. The CHAIRMAN drew attention to paragraph 223 of the report of CPC in which CPC recommended approval by the General Assembly of programme 23, with certain modifications. UN ٣٤ - الرئيس: وجه الانتباه الى الفقرة ٢٢٣ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق، التي أوصت فيها هذه اﻷخيرة الجمعية العامة بالموافقة على البرنامج ٢٣ رهنا بإجراء عدد من التعديلات.
    42. The CHAIRMAN drew attention to paragraph 231 of the report of the Committee for Programme and Coordination, in which the Committee recommended that the General Assembly should approve the proposed programme 24 with a number of modifications. UN ٢٤ - الرئيس: وجه الانتباه الى الفقرة ٣١٢ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق، التي أوصت فيها هذه اﻷخيرة الجمعية العامة بالموافقة على البرنامج ٢٤ رهنا بإجراء عدد من التعديلات.
    44. Mr. Prado-Vallejo had drawn attention to paragraph 61 of the report, which indicated that the aliens' registration office could impose certain limitations on the provisional residence permits granted to asylum-seekers. UN ٤٤- وكان السيد برادو فاييخو قد استلفت الانتباه الى الفقرة ٦١ من التقرير التي ورد فيها أنه يجوز لمكتب تسجيل اﻷجانب فرض بعض القيود على تراخيص اﻹقامة المؤقتة الممنوحة لملتمسي اللجوء.
    Ms. PEÑA (Mexico), introducing draft resolution A/C.5/50/L.10 on the financing of the United Nations Mission in Haiti, drew attention to paragraph 2, which contained a change from the standard narrative. UN ١١٧ - السيدة بينيا )المكسيك( عرضت مشروع القرار A/C.5/50/L.10 بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، ولفتت الانتباه الى الفقرة ٢ وما تنطوي عليه من خروج على السرد النمطي.
    3. In conclusion, he wished to draw attention to paragraph 19 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/51/474), in which the Advisory Committee recommended that the unencumbered balance should be credited to Member States. UN ٣ - وقبل أن يختم السيد تاكاسو بيانه وجه الانتباه الى الفقرة ١٩ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (A/51/474) التي توصي فيها اللجنة بأن يقيد الرصيد غير المرتبط به لحساب الدول اﻷعضاء.
    32. The Advisory Committee draws attention to paragraph 47 of its report A/53/895, in which the Committee had stressed the importance of including in the relevant memoranda of understanding, clear information on the obligations of the Secretariat and Member States, including the five-year period for submission of claims. UN ٣٢ - توجه اللجنة الاستشارية الانتباه الى الفقرة ٤٧ من تقريرها A/53/895، التي شددت فيها على أهمية تضمين مذكرات التفاهم ذات الصلة معلومات واضحة عن التزامات اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء، بما فيها فترة السنوات الخمس المحددة لتقديم المطالبات.
    13. Mr. WALLACE (United States of America) drew attention to paragraph 85 of the notes and questioned whether it was realistic to expect that private financing modalities would be used for projects that were urgent or of short duration. UN ٣١- السيد والاس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: استرعى الانتباه الى الفقرة ٥٨ من الملاحظات وتساءل عما اذا كان واقعيا توقع استخدام طرائق التمويل من القطاع الخاص ﻷجل مشاريع عاجلة أو قصيرة المدة.
    Drawing attention to paragraph (b) of the proposed draft decision, however, he noted that the second performance report contained no reference to UNOMSA under section 2 of the programme budget for 1992-1993. UN واسترعى الانتباه الى الفقرة )ب( من مشروع المقرر المقترح، فذكر أن تقرير اﻷداء الثاني لم يشر الى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا تحت الباب ٢ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣.
    In connection with the organization of the Seminar, attention is also drawn to paragraph 13 above. UN وفيما يتصل بتنظيم الحلقة الدراسية، يوجه الانتباه الى الفقرة ١٣، أعلاه.
    21. Attention was drawn to paragraph 9 of resolution 51/208 on the need for the Special Committee to consider on a " priority basis " the question of assistance to third States affected by the application of sanctions. UN ١٢ - وجرى لفت الانتباه الى الفقرة ٩ من القرار ١٥/٨٠٢ التي تشير الى ضرورة أن تنظر اللجنة الخاصة " على سبيل اﻷولوية " ، في مسألة تقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد