ويكيبيديا

    "الانتحار في أوساط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • suicide among
        
    • suicides among
        
    • the suicide
        
    suicide among adolescents is of particular concern to the Committee. UN ويساور اللجنة قلق خاص إزاء الانتحار في أوساط المراهقين.
    suicide among adolescents is of particular concern to the Committee. UN ويساور اللجنة قلق خاص إزاء الانتحار في أوساط المراهقين.
    The Committee is also concerned about the high rates of suicide among rural women. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء ارتفاع معدلات الانتحار في أوساط الريفيات.
    The Committee is also concerned about the high rates of suicide among rural women. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء ارتفاع معدلات الانتحار في أوساط الريفيات.
    The Committee is further concerned at the high number of suicides among children, affecting particularly children living in rural areas and boys. UN كما يساورها القلق إزاء ارتفاع معدلات الانتحار في أوساط الأطفال، وبخاصة الأطفال في المناطق الريفية.
    Switzerland reaffirmed that corporal punishment of children in school was prohibited in all Cantons and, later, highlighted programmes in place to prevent the suicide of youth. UN وأكدت سويسرا أن تعريض الأطفال للعقاب البدني في المدارس محظور في جميع المقاطعات، وسلطت الضوء فضلاً عن ذلك على البرنامج الذي تنفذه لمنع الانتحار في أوساط الشباب.
    :: suicide among isolated older persons is an unfortunate reality. UN وللأسف فإن الانتحار في أوساط كبار السن الذين يعانون من العزلة حقيقة واقعة.
    214. suicide among Finnish youth under the age of 18 has decreased since the beginning of the 1990's. UN 214- وتراجع معدل الانتحار في أوساط الشباب الفنلنديين دون الثامنة عشرة منذ بداية تسعينيات القرن الماضي.
    The Committee reiterates its previous recommendation that the State party increase its efforts to raise awareness about and prevent suicide among adolescents and continue to improve the quality and capacity of mental health services. UN وتكرِّر اللجنة توصيتها السابقة بأن تبذل الدولة الطرف مزيداً من الجهود لبث الوعي بظاهرة الانتحار في أوساط المراهقين والتصدي لها ومواصلة تحسين نوعية وقدرات مرافق الصحة العقلية.
    Furthermore, an increasing risk for psychological and emotional exhaustion, alcohol abuse, adjustment problems, depression, maladaptive behaviour and attempted suicide among staff have been clinically observed. UN وبالإضافة إلى ذلك، لوحظ سريريا وجود مخاطر متزايدة من الإرهاق النفسي والعاطفي، وتعاطي الكحول، ومشاكل التكيف، والاكتئاب، والسلوك غير القادر على التكيف، ومحاولات الانتحار في أوساط الموظفين.
    499. The Committee remains deeply concerned at the high incidence of suicide among adolescents, which accounts for about one out of every four deaths among young women and men. UN 499- ولا تزال اللجنة تشعر بقلق عميق إزاء تكاثر الإقدام على الانتحار في أوساط المراهقين حيث يشكل واحدة من كل أربع حالات وفاة بين الشابات والشباب.
    (c) Intensify its measures to raise awareness about and prevent suicide among adolescents, including by providing adequate resources for the implementation of the programme, and by strengthening its mental health-care and outreach services. UN (ج) تكثيف تدابيرها لزيادة الوعي بحالات الانتحار في أوساط المراهقين ومنعه بوسائل منها توفير ما يكفي من الموارد لتنفيذ برنامج منع حالات الانتحار، وتعزيز خدمات رعاية الصحة العقلية وخدمات التوعية.
    500. The Committee urges the State party to strengthen the health service resources for people in suicidal crisis and to take measures to prevent suicide among groups that are at risk. UN 500- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز موارد الخدمات الصحية للأشخاص الذين يمرون بأزمات تقود إلى الانتحار، واتخاذ تدابير لمنع الإقدام على الانتحار في أوساط الفئات المعرضة لهذا الخطر.
    The silence of the courts on the widespread violations of women's rights in Afghanistan, because many judges believe it is the right of the family to control its women members, leads to many self-immolations and other forms of suicide among women. UN ويؤدي صمت المحاكم على الانتهاكات الواسعة التي تطال حقوق المرأة في أفغانستان إلى العديد من حالات التضحية بالنفس وغيرها من أشكال الانتحار في أوساط النساء، ويرجع ذلك إلى كون العديد من القضاة يعتقدون أن من حق الأسرة أن تراقب أفرادها من النساء.
    32. Please provide information on initiatives being taken by the State party to reduce the high level of suicide among persons with disabilities, including, in particular, information regarding young persons with psychosocial disabilities. UN 32- يُرجى تقديم معلومات عن المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف للحد من ارتفاع مستوى الانتحار في أوساط الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك، تحديداً، معلومات عن الشباب ذوي الإعاقات النفسية الاجتماعية.
    33. The challenge of stereotyping through the media prompted a discussion about the high rate of suicide among indigenous youth. UN 33 - وأدى التحدي الذي تطرحه القوالب التي تُنشر عن طريق وسائط الإعلام إلى إثارة مناقشة بشأن ارتفاع معدل الانتحار في أوساط شباب الشعوب الأصلية.
    30. The Committee notes with appreciation the State party's efforts to address suicide among its youth and children, including through the Basic Plan on the Prevention of Suicide (2004). UN 30- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتصدي لنزعة الانتحار في أوساط الشباب والأطفال، بما في ذلك عن طريق الخطة الأساسية للوقاية من الانتحار (2004).
    In addition, there should be a distinct focus on indigenous youth by improving participation in decision-making and by introducing and including mental health services for young people, with particular efforts to address suicide among indigenous youth. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون هناك تركيز خاص على شباب الشعوب الأصلية من خلال تحسين مشاركتهم في صنع القرار ومن خلال تقديم وإدماج خدمات الصحة النفسية للشباب، مع بذل جهود خاصة للتصدي لظاهرة الانتحار في أوساط شباب الشعوب الأصلية.
    76. The Permanent Forum should also request that WHO, in cooperation with indigenous health providers, conduct a study on the prevalence and causes of suicide among indigenous youth and on efforts being undertaken, including culture-based approaches, to prevent suicide and promote mental health and wellness. UN 76 - وينبغي أن يطلب المنتدى الدائم أيضا أن تُجري منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع مقدمي الخدمات الصحية المنتمين إلى الشعوب الأصلية، دراسة عن مدى انتشار وأسباب الانتحار في أوساط شباب الشعوب الأصلية وعن الجهود المبذولة، بما في ذلك النهج القائمة على الثقافة، لمنع الانتحار وتعزيز الصحة العقلية والرفاه.
    Furthermore, the Committee is concerned that the rates of suicides among adolescents remain high. UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق لأن معدّلات حالات الانتحار في أوساط المراهقين لا تزال مرتفعة.
    55. The Committee is alarmed by the high levels of suicides among children in the State party. UN 55- يثير جزع اللجنة ارتفاع نسب الانتحار في أوساط أطفال الدولة الطرف.
    The Committee notes with grave concern the Ministry of Health and Social Services' assessment that the suicide rate among youth has increased in recent years. UN وتلاحظ اللجنة ببالغ القلق تقييم وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية بأن هناك ارتفاع في نسبة الانتحار في أوساط الشباب في السنوات الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد