ويكيبيديا

    "الانتخابات البرلمانية والمحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • parliamentary and local elections
        
    • legislative and local elections
        
    Target 2012: legislation on a 30 per cent quota for women in the 2012 parliamentary and local elections is adopted by the Government UN الهدف في عام 2012: اعتماد الحكومة قانون يمنح المرأة حصة نسبتها 30 في المائة في الانتخابات البرلمانية والمحلية لعام 2012
    36. CEP will face a number of challenges in organizing the parliamentary and local elections before the end of 1999. UN ٣٦ - وسيواجه المجلس الانتخابي المؤقت عددا من التحديات في تنظيم الانتخابات البرلمانية والمحلية قبل نهاية عام ١٩٩٩.
    The latest parliamentary and local elections in Lithuania elicited incremental women's representation, both at the political and administrative levels. UN وقد أظهرت الانتخابات البرلمانية والمحلية اﻷخيرة زيادة في تمثيل المرأة، على الصعيدين السياسي واﻹداري.
    15. The Secretary-General states that preparations for both legislative and local elections are expected in the coming months. UN ١٥ - يذكر الأمين العام أن الأشهر المقبلة ستشهد استعدادات لإجراء كل من الانتخابات البرلمانية والمحلية.
    16. The coming months will see preparations for both legislative and local elections. UN 16 - وستشهد الأشهر المقبلة استعدادات لإجراء كل من الانتخابات البرلمانية والمحلية.
    The Lithuanian Women's Party participated in the last parliamentary and local elections. UN وشارك الحزب النسائي الليتواني في الانتخابات البرلمانية والمحلية اﻷخيرة.
    The law on parliamentary and local elections had been amended in order to accelerate the increased representation of women in public office. UN وقد تم تعديل قانون الانتخابات البرلمانية والمحلية من أجل تعجيل التمثيل المتزايد للنساء في الخدمة العامة.
    A security plan to support the parliamentary and local elections has been drawn up and its implementation is being carefully coordinated by all actors involved. UN وقد وضعت خطة أمنية لدعم الانتخابات البرلمانية والمحلية يجري تنسيق تنفيذها بدقة لدى جميع الجهات المشاركة في هذا التنفيذ.
    During the last parliamentary and local elections awareness-raising campaigns were contacted in cooperation with women's organizations, political parties and media. UN فخلال الانتخابات البرلمانية والمحلية الأخيرة، نُظمت حملات توعية بالتعاون مع المنظمات النسائية والأحزاب السياسية والإعلام.
    Shortcomings can be overcome by applying lessons learned in preparations for future elections, most notably for the parliamentary and local elections scheduled for the spring of 2005. UN ويمكن تجاوز أوجه القصور بتطبيق الدروس المستوعبة في الأعمال التحضيرية للانتخابات المقبلة، وخصوصا الانتخابات البرلمانية والمحلية المقرر إجراؤها في ربيع عام 2005.
    A competent new Government that is representative of the country's ethnic diversity will be vital for promoting national reconciliation ahead of the parliamentary and local elections. UN وتشكيل حكومة جديدة تتسم بالكفاءة وتمثل التنوع العرقي في البلد سيكون أساسيا لتعزيز المصالحة الوطنية قبل الانتخابات البرلمانية والمحلية.
    128. The numbers of women and men taking part in the parliamentary and local elections were about the same. UN 128 - يلاحظ أن عدد النساء والرجال الذين يشاركون في الانتخابات البرلمانية والمحلية متساوٍ.
    The cooperation, planning and support provided by these forces was exceptional, and this indicates that they should remain in Afghanistan for the parliamentary and local elections. UN لقد كان التعاون والتخطيط والدعم الذي قدمته هذه القوات هائلا، الأمر الذي يشير إلى ضرورة لإبقاء هذه القوات في أفغانستان من أجل إجراء الانتخابات البرلمانية والمحلية.
    In the field of political and economic empowerment, it was committed to ensuring the promotion and support of women's business activities and women's participation in parliamentary and local elections. UN وفي مجال التمكين السياسي والاقتصادي فإنها ملتزمة بضمان تعزيز ودعم اﻷنشطة التجارية للمرأة ومشاركة المرأة في الانتخابات البرلمانية والمحلية.
    After the meeting, the President of the Security Council read a statement to the press in which the members of the Council renewed their support for the work of UNAMA and expressed their interest in the holding of parliamentary and local elections in the spring of 2005. UN وبعد الجلسة، تلا رئيس مجلس الأمن بياناً للصحافة جدد فيه أعضاء المجلس دعمهم لعمل البعثة وأعربوا عن اهتمامهم بإجراء الانتخابات البرلمانية والمحلية في ربيع 2005.
    While the Election Commission secretariat has experience in conducting parliamentary and local elections in the country, its capacity has been significantly reduced by the conflict, and organizing the election of a Constituent Assembly presents its own unique challenges for the country. UN ورغم أن أمانة اللجنة الانتخابية تملك خبرة في تنظيم الانتخابات البرلمانية والمحلية في البلد، فإن قدرتها تقلصت بشكل كبير بسبب الصراع، ويطرح تنظيم انتخاب جمعية تأسيسية تحدياته الفريدة من نوعها بالنسبة للبلـد.
    “The Council stresses that it is of the utmost importance that the next parliamentary and local elections in Haiti be conducted in a free, fair and transparent manner in order to allow the broadest possible voter participation, consistent with Haitian law. UN " ويؤكــد المجلــس اﻷهميــة البالغــة ﻹجراء الانتخابات البرلمانية والمحلية القادمة في هايتي بطريقة حرة ونزيهة وشفافة بغية السماح بمشاركة الناخبين على أوسع نطاق ممكن، بما يتمشــى مــع القانون الهايتي.
    " The Security Council stresses that it is of the utmost importance that the next parliamentary and local elections in Haiti be conducted in a free, fair and transparent manner in order to allow the broadest possible voter participation, consistent with Haitian law. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن على اﻷهمية البالغة ﻹجراء الانتخابات البرلمانية والمحلية القادمة في هايتي بطريقة حرة ونزيهة وشفافة بغية السماح بمشاركة الناخبين على أوسع نطاق ممكن، بما يتمشى مع القانون الهايتي.
    In an attempt to legitimate his power, the President held legislative and local elections to complete the process of establishing the Sixth Republic. UN ونظم رئيس الجمهورية، في محاولة منه لإضفاء الشرعية على سلطته، الانتخابات البرلمانية والمحلية لاستكمال عملية تكريس الجمهورية السادسة.
    34. Strengthen and coordinate support for the Special Force for a Safe Electoral Process (FOSSEPEL), in view of the coming legislative and local elections; UN 34 - تعزيز وتنسيق الدعم المقدم للقوة الخاصة لتأمين العملية الانتخابية في ضوء الانتخابات البرلمانية والمحلية المقبلة؛
    84. Strengthen and coordinate support for the Special Force for a Safe Electoral Process (FOSSEPEL), in view of the coming legislative and local elections; UN 84 - تعزيز وتنسيق الدعم المقدم إلى القوة الخاصة لتأمين العملية الانتخابية في ضوء الانتخابات البرلمانية والمحلية المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد