ويكيبيديا

    "الانتخابات الرئاسية الأخيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recent presidential elections
        
    • last presidential elections
        
    • the last presidential election
        
    • most recent presidential election
        
    She herself was from a country where Islam was the State religion, yet a woman had been a candidate in the most recent presidential elections. UN وهي نفسها من بلد الإسلام فيه دين الدولة، ومع ذلك كانت هناك مرشحة في الانتخابات الرئاسية الأخيرة.
    He congratulated the Timorese people on the orderly conduct of the recent presidential elections and trusted that, with the support of UNMIT, the upcoming parliamentary elections would be equally successful. UN وهنأ الشعب التيموري على الطريقة المنظمة التي أجريت بها الانتخابات الرئاسية الأخيرة وأعرب عن أمله في أن تحقق الانتخابات البرلمانية المقبلة، التي تحظى بدعم البعثة، نجاحا مماثلا.
    They expressed their support for the measures taken by MINUSMA to support the holding of the upcoming legislative elections in Mali in the light of the challenges identified in the recent presidential elections. UN وأعربوا عن دعمهم لما اتخذته البعثة المتكاملة من تدابير من أجل دعم إجراء الانتخابات التشريعية المقبلة في مالي في ضوء التحديات التي حدِّدت في الانتخابات الرئاسية الأخيرة.
    At the last presidential elections, only 13 per cent of the electorate had participated. UN ولم يشارك في الانتخابات الرئاسية الأخيرة سوى 13 في المائة من الناخبين.
    102. The Committee welcomes the release of political prisoners in Armenia following the last presidential elections. UN 102- وترحب اللجنة بإطلاق سراح السجناء السياسيين في أرمينيا عقب الانتخابات الرئاسية الأخيرة.
    (b) The political participation of the Afrodescendant community in the last presidential election in Honduras; and UN (ب) المشاركة السياسية للجالية المنحدرة من أصل أفريقي في الانتخابات الرئاسية الأخيرة في هندوراس؛
    26. In the last presidential election, there were two women candidates, which bears witness to women's aspiration to attain the highest elective office. UN 26 - وفي الانتخابات الرئاسية الأخيرة تضمّنت قائمة المرشحين امرأتين. ويتبيّن من هذا عزم المرأة على بلوغ أعلى مستوى في ممارسة الوظيفة الانتخابية.
    It also did not take into account the unilateral and extraterritorial sanctions imposed against the Iranian people, and ignored the high level of participation in the most recent presidential election. UN كما أنه لم يضع في اعتباره العقوبات الخارجية المفروضة على الشعب الإيراني، ويتجاهل مستوى المشاركة العالية في الانتخابات الرئاسية الأخيرة.
    It should be strongly emphasized that the recent presidential elections were organized by the military junta headed by General Robert Guei, in 2000 and not 2002. UN وينبغي التشديد بقوة هنا على أن الانتخابات الرئاسية الأخيرة التي نظمها المجلس العسكري بقيادة الجنرال روبير غويي جرت في عام 2000 وليس في عام 2002.
    The Committee welcomed the climate of peace and stability in Sao Tome and Principe and the strengthening of the democratic process as reflected in the recent presidential elections which led to the creation of a coalition Government. UN أعربت اللجنة عن ارتياحها لجو السلام والاستقرار السائد في سان تومي وبرينسيبي، ولترسيخ العملية الديمقراطية كما تبين من الانتخابات الرئاسية الأخيرة التي أدت إلى تشكيل حكومة ائتلافية.
    22. Opponents of the Government, who were perfectly free to live and travel within Togo, had been able to campaign freely during the recent presidential elections. UN 22 - قال وفد توغو إن المعارضين الذين يعيشون ويتجولون في بلده بحرية مطلقة قد تمكنوا من أن يشنوا بحرية حملة أثناء الانتخابات الرئاسية الأخيرة.
    It is also important to capitalize on the positive momentum gained from the recent presidential elections and the optimism observed among the population, national actors and the international community to improve the social and economic situation of the population in order to consolidate peace and fully realize human rights in the country. UN ومن الأهمية بمكان أيضا استثمار قوة الدفع الإيجابية التي نتجت عن الانتخابات الرئاسية الأخيرة وما هنالك من تفاؤل ملحوظ بين السكان والعناصر الفاعلة الوطنية والمجتمع الدولي في تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية من أجل دعم السلام والتمتع التام بحقوق الإنسان في البلد.
    6. In Guatemala, during the recent presidential elections, UNFPA, in partnership with other United Nations agencies, assisted a process for guaranteeing the equal rights of indigenous peoples, including indigenous women, in all public matters. UN 6 - وخلال الانتخابات الرئاسية الأخيرة في غواتيمالا، ساعد صندوق السكان، في إطار شراكة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، عملية من أجل ضمان المساواة في الحقوق للشعوب الأصلية، بمن فيهم النساء، في جميع المسائل العامة.
    93. Mr. Vargas (Brazil) said that the flawless organization of the recent presidential elections by Timorese electoral authorities confirmed that Timor-Leste had progressed towards lasting stability. UN 93 - السيد فارغاس (البرازيل): قال إن قيام السلطات الانتخابية التيمورية بتنظيم الانتخابات الرئاسية الأخيرة بشكل لم تشبهُ شائبة إنما يؤكد أن تيمور - ليشتي قد أحرزت تقدما صوب تحقيق الاستقرار الدائم.
    4 p.m. H.E. Ms. Roza Otunbayeva, President of the Kyrgyz Republic (on developments in her country within the framework of recent presidential elections) UN 00/16 إحاطة تقدمها صاحبة السعادة السيدة روزا أوتونباييفا، رئيسة جمهورية قيرغيزستان (بشأن التطورات في بلدها في سياق الانتخابات الرئاسية الأخيرة).
    This compares favourably to the 4.3 million voters who participated in the elections of 18 September 2010 for the Lower House of the National Assembly and the 5.6 million voters who turned out for the last presidential elections on 20 August 2009. UN وهذا أمر إيجابي قياسا على 4.3 ملايين من الناخبين الذين شاركوا في انتخابات مجلس النواب في الجمعية الوطنية() التي جرت في 18 أيلول/سبتمبر 2010 وعلى 5.6 ملايين من الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم في الانتخابات الرئاسية الأخيرة في 20 آب/أغسطس 2009().
    The Special Rapporteur was informed that the death threats had become more frequent following a meeting of the National Political Bureau of the Congrès pour la démocratie (CDP), at which CDP activists were called upon to mobilize in order to defend that party's victory in the last presidential elections. UN وأُبلغت المقررة الخاصة بأن التهديدات بالقتل قد أصبحت أكثر تواتراً عقب اجتماع للمكتب السياسي الوطني للمؤتمر العامل من أجل الديمقراطية (Congrés pour la démocratie)، دُعي فيه نشطاء المؤتمر إلى التعبئة من أجل الدفاع عن انتصار هذا الحزب في الانتخابات الرئاسية الأخيرة.
    In Côte d’Ivoire, for example, former President Laurent Gbagbo takes inspiration from Zimbabwe’s autocratic President Robert Mugabe, clinging to power after his clear defeat in the last presidential elections. As a result, the country’s division on a partly ethnic and religious basis along north-south lines is no longer unthinkable; on the contrary, it is increasingly likely. News-Commentary ففي كوت ديفوار على سبيل المثال، يستمد الرئيس السابق لوران جباجبو الإلهام من رئيس زيمبابوي المستبد روبرت موجابي، فيتشبث بالسلطة بعد الهزيمة الواضحة التي لحقت به في الانتخابات الرئاسية الأخيرة. ونتيجة لهذا فإن انقسام البلاد على أسس عرقية ودينية جزئياً على طول الخطوط الشمالية والجنوبية لم يعد مستبعدا؛ بل أصبحت احتمالات الانقسام مرجحة على نحو متزايد.
    The number of Taliban attacks on the day of the election was significantly lower than during the last presidential election in 2009. UN وكان عدد هجمات حركة طالبان يوم الانتخابات أقل بكثير مما كان عليه خلال الانتخابات الرئاسية الأخيرة في عام 2009().
    21. Since the last meeting of the Committee in Bangui, Angola has been engaged in consolidating the stability of its democratic process, which has been following its normal course since the last presidential election and the adoption of the new constitution in 2010. UN 21 - لا تزال أنغولا، منذ اجتماع اللجنة الأخير المعقود في بانغي، تعمل من أجل ترسيخ استقرار العملية الديمقراطية الجارية فيها، وهي عملية تأخذ مجراها الطبيعي منذ الانتخابات الرئاسية الأخيرة واعتماد الدستور الجديد في عام 2010.
    This relatively low level can be explained in particular by the traumatic effect on the population of the violence that followed the most recent presidential election. UN ويمكن تفسير هذه النسبة الضئيلة نسبياً، أساساً، بالصدمة التي خلّفتها في وجدان السكان أعمال العنف التي تلت الانتخابات الرئاسية الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد