ويكيبيديا

    "الانتخابات العامة المقبلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • next general elections
        
    • forthcoming general elections
        
    • next general election
        
    • upcoming general elections
        
    Generally, Kenya remains peaceful but the political environment is expected to continue to be charged as the country heads for the next general elections in 2012. UN وعموما، لا تزال كينيا تنعم بالسلم، ولكن يُتوقع أن يبقى المناخ السياسي مشحونا فيما يتجه البلد إلى الانتخابات العامة المقبلة في عام 2012.
    The next general elections are due in 2015. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات العامة المقبلة في عام 2015.
    The 17 members of the Union Election Commission have been preparing for the successful holding of forthcoming general elections. UN وما فتئت لجنة الاتحاد الانتخابية المؤلفة من 17 عضواً تقوم بالتحضير لإجراء الانتخابات العامة المقبلة بنجاح.
    Preparations are currently under way for the forthcoming general elections, scheduled for 1999. UN وتجري اﻵن الاستعدادات ﻹجراء الانتخابات العامة المقبلة في ١٩٩٩.
    The next general election is in 2009. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات العامة المقبلة سنة 2009.
    Unless such demands are seriously addressed, Serb return to the Provisional Institutions of Self-Government and participation in the upcoming general elections will be in question. UN وما لم تعالج هذه المطالب بجدية، فستكون عودة الصرب إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة ومشاركتهم في الانتخابات العامة المقبلة موضعَ شك.
    Finally, the regulatory framework for the elections needs to be strengthened in advance of the next general elections. UN وينَّوه في الختام إلى ضرورة تعزيز الإطار التنظيمي للانتخابات قبل الانتخابات العامة المقبلة.
    It was hoped that it would enter into force at the time of the next general elections. UN ومن المأمول أن يدخل حيز النفاذ وقت إجراء الانتخابات العامة المقبلة.
    The next general elections are due by March 2015. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات العامة المقبلة في آذار/مارس عام 2015.
    They also agreed that the question of the second round of the presidential elections of 1992 had been superseded by events and that they both looked forward to the next general elections. UN كما اتفقا على أن مسألة الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية لعام 1992 قد تجاوزتها الأحداث، وقالا إنهما يتطلعان إلى الانتخابات العامة المقبلة.
    As a matter of fact, the next general elections are to be held in December 2003. UN والواقع أن الانتخابات العامة المقبلة ستعقد في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    13. The next general elections are due in 1996. UN ١٣ - ومن المقرر إجراء الانتخابات العامة المقبلة في عام ١٩٩٦.
    Reaching a general national consensus on a date for the forthcoming general elections will be an important step towards moving that process forward. UN وسيعد التوصل إلى إجماع وطني عام بشأن موعد إجراء الانتخابات العامة المقبلة خطوة هامة لدفع تلك العملية إلى الأمام.
    It invites the parties to commit themselves totally to accepting and respecting the results of the forthcoming general elections. UN وهي تدعو جميع اﻷطـــراف إلــى الالتزام التام بقبول واحترام نتائج الانتخابات العامة المقبلة.
    This seminar, which was also led by HE Swanee Hunt, was particularly important in the context of the forthcoming general elections in Bosnia and the establishment of the so-called coordination of women - members of different political parties in BiH. UN وهذه الحلقة الدراسية، التي رأسها سعادة السفير سواني هنت، كانت بالغة الأهمية في سياق الانتخابات العامة المقبلة في البوسنة والهرسك وإنشاء ما يسمى تنسيقية عضوات الأحزاب السياسية في البوسنة والهرسك.
    Adequate resources and international assistance must therefore be allocated to ensure that the forthcoming general elections were free and transparent and that there was broad participation by citizens. UN ولذلك يجب توفير الموارد والمساعدة الدولية الملائمة لضمان إجراء الانتخابات العامة المقبلة بحرية وشفافية وضمان مشاركة واسعة من جانب المواطنين.
    2. The political situation essentially remains marked by the continuation of the electoral process that will lead to the holding of the forthcoming general elections, which are designed to restore the constitutional order, in the first quarter of 2005. UN 2 - يظل الوضع السياسي يتميز أساسا باستمرار العملية الانتخابية التي يُتوقع أن تُفضي إلى تنظيم الانتخابات العامة المقبلة من أجل العودة إلى النظام الدستوري خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2005.
    The next general election was due by July 2011. UN وكان من المقرر إجراء الانتخابات العامة المقبلة في تموز/يوليه 2011.
    The Legislative is due for dissolution on or before 13 November 2013, with the next general election taking place shortly thereafter. UN وسيحل موعد حل المجلس في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 أو قبل ذلك، على أن تنظم الانتخابات العامة المقبلة بعد ذلك بقليل.
    The next general election is scheduled for September 2011. UN ومن المقرر عقد الانتخابات العامة المقبلة في أيلول/سبتمبر 2011.
    In the light of the upcoming general elections in 2014, please indicate whether the State party envisages adopting the temporary special measures necessary to implement article 20 of the Law on Gender Equality in order to achieve substantive equality between men and women. UN وفي ضوء الانتخابات العامة المقبلة لعام 2014، يرجى ذكر ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى اعتماد التدابير الخاصة المؤقتة اللازمة لتنفيذ المادة 20 من قانون المساواة بين الجنسين من أجل تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد