ويكيبيديا

    "الانتخابات المقبلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • upcoming elections
        
    • forthcoming elections
        
    • next elections
        
    • future elections
        
    • next election
        
    • coming elections
        
    • upcoming election
        
    • forthcoming election
        
    • forthcoming electoral
        
    • coming election
        
    • elections to
        
    • next round of elections
        
    The upcoming elections mark the first time voter registration in Sierra Leone will be undertaken using the biometric system. UN وستكون الانتخابات المقبلة هي أول مرة تجرى فيها عملية تسجيل الناخبين في سيراليون باستخدام نظام الإحصاء الحيوي.
    This will be an important step in combating impunity and helping to ensure that violations are prevented during the upcoming elections. UN وسوف يشكل ذلك خطوة هامة في مكافحة الإفلات من العقاب والمساعدة على ضمان منع وقوع انتهاكات خلال الانتخابات المقبلة.
    He warned that the Government would not be able to finance the forthcoming elections without external financial assistance. UN وحذر رئيس الوزراء من أن الحكومة لن تتمكن من تمويل الانتخابات المقبلة دون مساعدة مالية خارجية.
    OPL has so far failed to make its position on its participation in the forthcoming elections completely clear. UN وفشلت منظمة الشعب المناضل حتى اﻵن في توضيح موقفها من المشاركة في الانتخابات المقبلة توضيحا تاما.
    The next elections are due in 2014. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة في عام 2014.
    It has revealed serious flaws and weaknesses that need to be corrected before the United Nations can engage in a similar supporting role for future elections. UN وقد كشفت عن وجود مثالب خطيرة ونقاط ضعف يجب تصحيحها قبل أن تتمكن الأمم المتحدة من الاضطلاع بدور داعم مماثل في الانتخابات المقبلة.
    The alternative is a bloodbath of tragic proportions at the time of the next election. UN وإلا فلا مفر من وقوع مذبحة ذات أبعاد مأساوية أثناء الانتخابات المقبلة.
    The upcoming elections and the drawdown of UNMIT would be important. UN وقالت إن مسألتي الانتخابات المقبلة وتخفيض قوام بعثة الأمم المتحدة لهما أهميتهما.
    It called upon the international community to give prudent, objective and constructive support to the upcoming elections. UN وختاما، فإن الصين تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم الانتخابات المقبلة بصورة حصيفة وموضوعية وبناءة.
    The upcoming elections would not meet any international standards of fairness and transparency if the freedoms of opinion and expression, association and assembly were not respected. UN وأضاف قائلا إن الانتخابات المقبلة لن تلبي المعايير الدولية للنزاهة والشفافية إذا لم تحترم حرية الرأي وحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع.
    While the upcoming elections in Myanmar were encouraging, the continued imprisonment of political prisoners was of concern. UN وبينما تعد الانتخابات المقبلة في ميانمار أمرا مشجعا يعد استمرار وجود السجناء السياسيين في السجون داعيا من دواعي القلق.
    Measures restricting the media and the democratic process made the results of the upcoming elections a foregone conclusion. UN ومن شأن التدابير المقيدة لحرية وسائط الإعلام وللعملية الديمقراطية أن تجعل نتائج الانتخابات المقبلة أمرا محسوما مقدما.
    (ii) Participation of all political parties in the forthcoming elections UN `2 ' مشاركة جميع الأحزاب السياسية في الانتخابات المقبلة
    37 press releases were issued on the forthcoming elections in Liberia UN وإصدار 37 نشرة صحفية عن الانتخابات المقبلة في ليبريا
    Political parties are being formed and actively preparing to participate in the forthcoming elections. UN ويجرى تشكيل الأحزاب السياسية وهي تستعد بنشاط للمشاركة في الانتخابات المقبلة.
    Capacity-building for women candidates in the forthcoming elections is ongoing. UN وإن عملية بناء القدرات للنساء المرشحات في الانتخابات المقبلة جارية الآن.
    The next elections are due in 2014. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة في عام 2014.
    In California, member groups of the US Campaign to End the Israeli Occupation successfully campaigned to place a referendum on the state-wide ballot in the next elections. UN ففي كاليفورنيا، نظمت الجماعات الأعضاء في حملة الولايات المتحدة لإنهاء الاحتلال الإسرائيلي حملة ناجحة لتضمين بطاقات الاقتراع على مستوى الولاية في الانتخابات المقبلة استفتاء.
    This presidential commitment is aimed at guaranteeing the neutrality of the future elections, which constitutes the only democratic way to solve the actual crisis. UN ويهدف هذا التعهد الرئاسي إلى ضمان حياد الانتخابات المقبلة التي تشكل السبيل الديمقراطي الوحيد لحل الأزمة الحالية.
    At the same time, international observers noted certain shortcomings of the election campaign, which will be carefully studied in order to avoid them in future elections. UN وفي نفس الوقت، لاحظ المراقبون الدوليون وجود بعض أوجه القصور في الحملة الانتخابية، التي ستجرى دراستها بعناية بغية تفادي تكرارها في الانتخابات المقبلة.
    The next election is scheduled for sometime in 2009. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات المقبلة في وقت ما من عام 2009.
    The Government appears to be determined to muzzle any political party that might challenge the ruling party during the coming elections in 2010. UN وتبدو الحكومة عازمة على لجم أي حزب سياسي يمكن أن ينافس الحزب الحاكم خلال الانتخابات المقبلة المقرر تنظيمها في عام 2010.
    Massive popular participation in voter registration has shown how much is riding on the upcoming election. UN لقد بينت المشاركة الشعبية الكبيرة في تسجيل الناخبين مدى الإقبال على الانتخابات المقبلة.
    However, it was hoped that a revised document would go forward during the forthcoming election period. UN غير أنه يؤمل أن وثيقة منقحة ستستعمل في فترة الانتخابات المقبلة.
    The activities generated by the forthcoming electoral process, including the holding of public meetings, demonstrations and political debates, could deteriorate into violence. UN وقد تؤدي اﻷنشطة الناجمة عن عملية الانتخابات المقبلة بما في ذلك عقد الاجتماعات العامة، والمظاهرات والمناقشات السياسية إلى تردي اﻷحوال باتجاه العنف.
    His wife is running... this coming election. Open Subtitles زوجته تسعى للترشح ... في الانتخابات المقبلة.
    Africa shall occupy six seats in the next elections to the Tribunal; Asia shall occupy six seats in the elections following those, and so on; UN حيث تشغل آسيا ستة مقاعد في الانتخابات المقبلة للمحكمة، بينما تشغل أفريقيا ستة مقاعد في الانتخابات التي تليها، وهلم جرا؛
    This was considered important to prevent a recurrence of political violence during the next round of elections. UN فهذا الأمر يكتسي أهمية لمنع تكرار حدوث عنف سياسي أثناء جولة الانتخابات المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد