:: The electoral Council Director General and councillors are working on general electoral planning and the electoral calendar | UN | :: يعكف المدير العام ومستشارو المجلس الانتخابي على إجراء التخطيط الانتخابي العام وإعداد الجدول الزمني للانتخابات؛ |
If Kanaks were not registered in the special electoral roll, it was because they had not made the necessary request. | UN | وإذا لم يكن الأشخاص من الكاناك مسجلين في السجل الانتخابي الخاص، فذلك يرجع إلى عدم تقديمهم الطلب اللازم. |
:: Proposals for the inclusion of the quota in electoral law; | UN | :: تقديم مقترحات لإدراج حصة تمثيل المرأة في القانون الانتخابي |
It promotes civic education for citizens in electoral matters. | UN | وتساهم في التربية المدنية للمواطنين في الحقل الانتخابي. |
Perhaps the focus should be on changing the electoral system. | UN | ولعل التركيز ينبغي أن ينصب على تغيير النظام الانتخابي. |
He reiterated that electoral legislation would be enacted in due time. | UN | وأكد مرة أخرى أن التشريع الانتخابي سيصدر في الوقت المناسب. |
(iii) electoral law adopted by the Transitional Federal Parliament | UN | ' 3` اعتماد البرلمان الاتحادي الانتقالي القانون الانتخابي |
It was 120 years ago, in 1889, that an electoral system, while limited, was initiated in Japan. | UN | قبل 120 عاما، أي عام 1889، تم العمل بالنظام الانتخابي في اليابان وإن كان محدودا. |
(iii) electoral law adopted by the Transitional Federal Parliament | UN | ' 3` اعتماد البرلمان الاتحادي الانتقالي القانون الانتخابي |
To be eligible to vote in a particular constituency, an elector must be registered in the electoral register for that constituency. | UN | وكيما يكون الناخب مؤهلاً للتصويت في دائرة انتخابية معينة، لا بد أن يكون مسجلاً في السجل الانتخابي لتلك الدائرة. |
(iii) electoral law submitted to the Transitional Federal Institutions for adoption | UN | ' 3` تقديم القانون الانتخابي إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية لاعتماده |
The variance is attributable to only 1 of 4 positions approved for electoral support being encumbered for a 5-month period | UN | يُعزى الفرق إلى أن وظيفة واحدة فقط من الوظائف الأربع المعتمدة للدعم الانتخابي كانت مشغولة لمدة خمسة أشهر |
The organization, which obtained at least 10% out of the electoral quotient, is entitled to representation in the Chamber of Deputies. | UN | ويحق للمنظمة التي تحصل على نسبة أدناها 10 في المائة من الحاصل الانتخابي أن تكون ممثلة في غرفة النواب. |
The adopted law made extensive changes to the initial text, in particular by changing the proposed electoral system. | UN | وأدخل القانون المعتمَد تغييرات كبيرة على النصوص الأولية، ولا سيما من خلال تغيير النظام الانتخابي المقترَح. |
Evidence shows that the type of electoral system can greatly affect a woman's chances of being elected. | UN | وتشير الأدلة إلى أن نوع النظام الانتخابي يمكن أن يؤثر إلى حد كبير في فرص انتخاب النساء. |
Whatever type of electoral system is chosen, however, it should not infringe upon citizens' exercise of their passive electoral right. | UN | غير أنه ينبغي عدم انتهاك الحق الانتخابي السلبي للمواطنين بصرف النظر عن نوع النظام الانتخابي الذي يقع عليه الاختيار. |
Congress had passed the electoral law setting up a Constitution Drafting Assembly and had adopted a transitional justice law. | UN | وقد أصدر المؤتمر الوطني العام القانون الانتخابي الذي أنشئت بموجبه جمعية صياغة الدستور، واعتمد قانون العدالة الانتقالية. |
Whatever type of electoral system is chosen, however, it should not infringe upon citizens' exercise of their passive electoral right. | UN | غير أنه ينبغي عدم انتهاك الحق الانتخابي السلبي للمواطنين بصرف النظر عن نوع النظام الانتخابي الذي يقع عليه الاختيار. |
They are highly mechanical, repetitive and predictable, since the electoral authorities will clearly establish each step in the voting procedure. | UN | فهي، إلى حد بعيد، آلية ومتكررة وقابلة للتوقع، مادامت السلطات الانتخابية ستحدد بوضوح كل خطوة في اﻹجراء الانتخابي. |
The electoral Assistance Unit should be designated the responsibility centre for the electoral component of peace-keeping missions. | UN | وحدة المساعدة الانتخابية ينبغي أن تحدد بوصفها مركز المسؤولية عن العنصر الانتخابي لبعثات حفظ السلم. |
Also, we would like to stress the importance of longer-term Election reform. | UN | ونود أيضا أن نشدد على أهمية الإصلاح الانتخابي في الأجل الطويل. |
Implementation of electoral reform is imperative, particularly during the run-up to the presidential Elections to be held in 1999. | UN | وتنفيذ اﻹصلاح الانتخابي أمر لابد منه، خصوصا أثناء اﻷعمال التمهيدية للانتخابات الرئاسية التي ستجرى في عام ١٩٩٩. |
Indeed, the voter turnout was the highest in Thailand's electoral history. | UN | وفي الواقع بلغت نتيجة التصويت أعلى نسبة في تاريخ تايلند الانتخابي. |
The electorate vote is for choosing a member of Parliament to represent the voter's electorate. | UN | أما التصويت الانتخابي فيجري لاختيار أعضاء البرلمان لتمثيل الدوائر الانتخابية. |
The second part of the ballot asked voters to indicate which of four options for electoral reform they preferred. | UN | أما في الجزء الثاني من الاقتراع، فطلب من المقترعين تحديد أفضلياتهم من الخيارات الأربعة للإصلاح الانتخابي. |
Are you good if we change the stump to focus on the "vision" theme? | Open Subtitles | أتمانع إن غيرنا الخطاب الانتخابي للتركيز على فكرة الرؤية؟ |
This electoral victory will also enable our Bolivarian Government to strengthen its solidarity with developing countries. | UN | وهذا الفوز الانتخابي سيمكن حكومتنا البوليفارية أيضا من تعزيز التضامن مع البلدان النامية. |