Recommendation 5: The Division should create a long-range strategic plan to address new electoral trends and changing assistance needs of Member States. | UN | التوصية 5: ينبغي للشعبة أن تضع خطة استراتيجية بعيدة المدى تتناول الاتجاهات الانتخابية الجديدة واحتياجات الدول الأعضاء المتغيرة إلى المساعدة. |
:: Publication of the final electoral list and elaboration of the new electoral map | UN | نشر قائمة الناخبين النهائية ورسم الخريطة الانتخابية الجديدة |
:: Publication of the final voters list and elaboration of the new electoral map | UN | :: نشر قائمة الناخبين النهائية وإعداد الخريطة الانتخابية الجديدة |
:: Publication of the final electoral list and elaboration of the new electoral map | UN | :: نشر قائمة الناخبين النهائية ورسم الخريطة الانتخابية الجديدة |
21. In addition to these long-standing restrictions on the freedoms of expression, assembly and association, new election regulations further hamper the enjoyment of these fundamental human rights. | UN | 21 - وبالإضافة إلى هذه القيود المفروضة منذ أمد بعيد على حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات، فإن اللوائح الانتخابية الجديدة تزيد من عرقلة التمتع بحقوق الإنسان الأساسية هذه. |
:: Publication of the final voter list and elaboration of the new electoral map | UN | :: إصدار القائمة النهائية للناخبين ورسم الخريطة الانتخابية الجديدة |
Lastly, like Ms. Evatt, she would welcome further information on the powers of the new electoral authority. | UN | ورحبت في الختام كما فعلت السيدة ايفات، بتلقي المزيد من المعلومات عن صلاحيات الهيئة الانتخابية الجديدة. |
The establishment of a new electoral procedure in the country affected the number of women parliamentarians, which was previously regulated through quotas by the Soviet Party leadership. | UN | وانعكس وضع القوانين الانتخابية الجديدة في قيرغيزستان على دخول المرأة الحياة النيابية في البرلمان، وهو ما كان قصرا على القيادات الحزبية في الحقبة السوفياتية. |
Annex I to the present report is an updated list, including new electoral operations not included in the first report. | UN | ويتضمن المرفق اﻷول من هذا التقرير قائمة مستكملة تشمل العمليات الانتخابية الجديدة غير المدرجة في التقرير اﻷول. |
Such efforts could be seen in the provisions of the Maori option under the new electoral reforms. | UN | ويمكن مشاهدة أثر هذه الجهود في أحكام خيار الماوري في إطار اﻹصلاحات الانتخابية الجديدة. |
37. The new electoral Code prepared by the political parties meeting within the National Commission for the Consolidation of Peace has been published. | UN | ٣٧ - ونشرت المدونة الانتخابية الجديدة التي صاغتها اﻷحزاب السياسية التي اجتمعت في اتفاقات السلم. |
The team will also provide support to the electoral authorities to help promote a sustainable and professional electoral administration, and strengthen the electoral reform process and renewed electoral registration ahead of the new electoral cycle. | UN | وسيقدم الفريق أيضاً الدعم إلى السلطات الانتخابية للمساعـــدة على كفالة إدارة الانتخابات بصورة مستدامة ومهنية، ودعم عملية الإصلاح الانتخابي وتجديد تسجيل الناخبين قبل موعد الدورة الانتخابية الجديدة. |
Activities that had been planned in support of elections were adjusted to the new electoral calendar after the February 2010 legislative elections were postponed to November 2010 because of the earthquake. | UN | وعدلت الأنشطة التي تقرر تنظيمها دعما للانتخابات وفقا للمواعيد الانتخابية الجديدة بعد أن أجلت الانتخابات التشريعية المقرر إجراؤها في شباط/ فبراير 2010 بسبب الزلزال إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
The Division should create a long-range strategic plan to address new electoral trends and changing assistance needs of Member States. | UN | وينبغي للشعبة أن تضع خطة استراتيجية بعيدة المدى تتناول الاتجاهات الانتخابية الجديدة واحتياجات الدول الأعضاء المتغيرة للمساعدة. |
It defined, inter alia, the new electoral constituencies, verified the lists of registered voters and conducted public meetings throughout the Territory. | UN | وحددت اللجنة، من بين أمور أخرى، الدوائر الانتخابية الجديدة وتحققت من قوائم الناخبين المسجلين وأجرت لقاءات عامة في جميع أنحاء الإقليم. |
25. On 10 March, I issued a statement taking note of the announcement by the Myanmar authorities of the new electoral laws. | UN | 25 - وفي 10 آذار/مارس، أصدرتُ بيانا أحطْتُ فيه علما بإعلان سلطات ميانمار عن القوانين الانتخابية الجديدة. |
10. In Nicaragua, municipal elections will take place on 5 November 2000 under new electoral rules contained in a December 1999 amendment to the constitution. | UN | 10 - وفــي نيكاراغوا، ستجــري الانتخابـــات البلدية في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وفقا للقواعد الانتخابية الجديدة المنصوص عليها في تعديل للدستور صدر في كانون الأول/ديسمبر 1999. |
The Electoral Assistance Division, UNAMSIL and UNDP prepared a long-term capacity-building project ahead of the 2007 elections that includes delimitation of new electoral constituencies and review and revision of election-related laws. | UN | وأعدت شعبة المساعدة الانتخابية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون والبرنامج الإنمائي مشروع بناء قدرات طويل الأجل مسبقا قبل انتخابات 2007 يشمل تحديد الدوائر الانتخابية الجديدة واستعراض القوانين المتعلقة بالانتخابات وتنقيحها. |
On 6 March, the National Assembly held an extraordinary session to ratify the new electoral timelines proposed by the Transitional President. | UN | وفي 6 آذار/مارس، عقدت الجمعية الوطنية جلسة استثنائية للتصديق على الجداول الزمنية الانتخابية الجديدة التي اقترحها الرئيس الانتقالي. |
Therefore, other types of assistance supporting the challenges of emerging electoral systems will be needed. | UN | لذا، ستكون هناك حاجة لأنواع أخرى من المساعدة لدعم التحديات المرتبطة بالنظم الانتخابية الجديدة. |