ويكيبيديا

    "الانتداب أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assignment or
        
    • secondment or
        
    • reassignment or
        
    For experts on mission, it would be the Secretary-General or the appointing authority who could terminate an assignment or otherwise admonish the expert. UN أما بالنسبة للخبراء القائمين بمهمة، فيكون من اختصاص الأمين العام أو السلطة التي اتخذت قرار التعيين إنهاء الانتداب أو توجيه اللوم إلى الخبير بطريقة أخرى.
    For experts on mission, it would be the Secretary-General or the appointing authority who could terminate an assignment or otherwise admonish the expert. 02-43458 (E) 150702 UN أما بالنسبة للخبراء القائمين بمهمة، فيكون من اختصاص الأمين العام أو السلطة التي اتخذت قرار التعيين إنهاء الانتداب أو توجيه اللوم إلى الخبير بطريقة أخرى.
    The purpose of the amendments is to formalize a long-standing practice under which no subsistence allowance is paid to staff members who travel on appointment, assignment or repatriation, except for authorized stopovers that are actually made. UN الغرض من التعديلات هو إضفاء الصبغة الرسمية على ممارسة معمول بها منذ زمن بعيد، وبموجبها لا يُدفع بدل إقامة للموظفين الذين يسافرون عند التعيين أو الانتداب أو العودة إلى الوطن، إلا في حالات التوقف الفعلي المأذون بها التي يتوقفون فيها بالفعل.
    4. Rule 107.15, Travel subsistence allowance, is amended to formalize a long-standing practice under which no subsistence allowance is paid to staff members who travel on appointment, assignment or repatriation, except for authorized stopovers that are actually made. UN 4 - عُدلت القاعدة 107-15، بدل الإقامة أثناء السفر، لإضفاء الطابع الرسمي على ممارسة عُمل بها طويلا وبموجبها لا يدفع بدل الإقامة للموظفين أثناء سفرهم في حالات التعيين أو الانتداب أو الإعادة إلى الوطن، باستثناء حالات التوقف المؤقت في الطريق المأذون بها والتي تحصل فعلا.
    They also believed that the harmonization of contracts and the recognition of promotions acquired while on secondment or transfers in a receiving agency would be essential components of any viable scheme. UN ورأى ممثلو الاتحادات أيضا أن تنسيق العقود والاعتراف بالترقيات المكتسبة أثناء فترات الانتداب أو النقل في الوكالات المستقبِلة هما من العناصر الأساسية لأي خطة قابلة للاستمرار.
    7. Rule 207.17, Computation of the daily subsistence allowance while in travel status, is amended to formalize a long-standing practice under which no subsistence allowance is paid to project personnel who travel on appointment, assignment or repatriation, except for authorized stopovers that are actually made. UN 7 - عُدلت القاعدة 207-17، حساب بدل الإقامة اليومي أثناء السفر، لإضفاء الطابع الرسمي على ممارسة عُمل بها طويلا وبموجبها لا يدفع بدل إقامة لموظفي المشاريع أثناء سفرهم في حالات التعيين أو الانتداب أو الإعادة إلى الوطن، باستثناء حالات التوقف المؤقت في الطريق المأذون بها والتي تحصل فعلا.
    9. Rule 307.4, Subsistence allowance, is amended to formalize a long-standing practice under which no subsistence allowance is paid to staff members who travel on appointment, assignment or repatriation, except for authorized stopovers that are actually made. UN 9 - عُدلت القاعدة 307-4، بدل الإقامة، لإضفاء الطابع الرسمي على ممارسة عُمل بها طويلا والتي بموجبها لا يدفع بدل إقامة للموظفين أثناء سفرهم في حالات التعيين أو الانتداب أو الإعادة إلى الوطن، باستثناء حالات التوقف المؤقت في الطريق المأذون بها والتي تحصل فعلا.
    (g) No daily subsistence allowance shall be payable in respect of travel on appointment, assignment or repatriation, or in respect of travel on home leave, family visit or education grant, provided that the allowance may be paid for stopovers actually made during such travel under conditions established by the Secretary-General. UN (ز) لا يدفع بدل إقامة يومي أثناء السفر في حالات التعيين أو الانتداب أو الإعادة إلى الوطن، أو بمناسبة إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة أو بصدد منحة التعليم؛ على أنه يجوز دفع البدل عن فترات التوقف الفعلي في الطريق أثناء هذه الأسفار، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    (g) No daily subsistence allowance shall be payable in respect of travel on appointment, assignment or repatriation, or in respect of travel on home leave, family visit or education grant, provided that the allowance may be paid for stopovers actually made during such travel under conditions established by the Secretary-General. UN (ز) لا يدفع بدل إقامة يومي أثناء السفر في حالات التعيين أو الانتداب أو الإعادة إلى الوطن، أو بمناسبة إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة أو بصدد منحة التعليم؛ على أنه يجوز دفع البدل عن فترات التوقف الفعلي في الطريق أثناء هذه الأسفار، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    (g) No daily subsistence allowance shall be payable in respect of travel on appointment, assignment or repatriation, or in respect of travel on home leave, family visit or education grant, provided that the allowance may be paid for stopovers actually made during such travel under conditions established by the Secretary-General. UN (ز) لا يدفع بدل إقامة يومي أثناء السفر في حالات التعيين أو الانتداب أو الإعادة إلى الوطن، أو بمناسبة إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة أو بصدد منحة التعليم؛ على أنه يجوز دفع البدل عن فترات التوقف الفعلي في الطريق أثناء هذه الأسفار، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    (d) Rule 107.15, Travel subsistence allowance, is amended to formalize a long-standing practice under which no subsistence allowance is paid to staff members who travel on appointment, assignment or repatriation, except for authorized stopovers that are actually made. UN (د) تنقح القاعدة 107/15، بدل الإقامة أثناء السفر، لإضفاء الطابع الرسمي على الممارسة المتبعة منذ أمد والتي لا يُدفع بموجبها بدل إقامة للموظفين المسافرين عند التعيين أو الانتداب أو العودة إلى الوطن إلا بالنسبة للوقفات المأذون بها التي تم التوقف فيها بالفعل.
    (h) No travel subsistence allowance shall be payable in respect of travel on appointment, assignment or repatriation, and in respect of travel on home leave, family visit or education grant, provided that the allowance may be paid for stopovers actually made during such travel under conditions established by the Secretary-General. UN )ح( لا يدفع بدل الإقامة أثناء السفر فيما يتعلق بالسفر عند التعيين أو الانتداب أو العودة إلى الوطن، وفيما يتعلق بالسفر بمناسبة إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة أو بصدد منحة التعليم؛ على أنه يجوز دفع البدل عن فترات التوقف الفعلي في الطريق أثناء هذه الأنواع من السفر، وفقا لشروط يضعها الأمين العام.
    (d) Rule 207.17, Computation of the daily subsistence allowance while in travel status, is amended to formalize a long-standing practice under which no subsistence allowance is paid to project personnel who travel on appointment, assignment or repatriation, except for authorized stop overs that are actually made; UN (د) تُعدل القاعدة 207/17، حساب بدل الإقامة اليومي أثناء السفر، لإضفاء الطابع الرسمي على ممارسة معمول بها منذ عهد بعيد تقضي بعدم سداد بدل إقامة لموظفي المشاريع أثناء سفرهم في حالات التعيين أو الانتداب أو الإعادة للوطن، إلا فيما يتعلق بفترات التوقف الفعلي المأذون بها في أثناء السفر؛
    (e) No travel subsistence allowance shall be payable in respect of travel on appointment, assignment or repatriation, and in respect of travel on home leave, family visit or education grant, provided that the allowance may be paid for stopovers actually made during such travel under conditions established by the Secretary-General. UN (هـ) لا يدفع بدل إقامة أثناء السفر عند السفر في حالات التعيين أو الانتداب أو الإعادة إلى الوطن، ولا عند السفر في إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة أو بصدد منحة التعليم؛ على أنه يجوز دفع البدل عن فترات التوقف الفعلي في الطريق أثناء هذه الأنواع من السفر طبقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    (c) Staff rule 307.4, Subsistence allowance, is amended to formalize a long-standing practice under which no subsistence allowance is paid to staff members who travel on appointment, assignment or repatriation, except for authorized stopovers that are actually made. UN (ج) القاعدة 307/4 من النظام الإداري، بدل الإقامة، معدلة لإضفاء الطابع الرسمي على ممارسة متبعة منذ زمن طويل تقتضي ألا يدفع بدل إقامة للموظفين الذين يسافرون لأغراض التعيين أو الانتداب أو الإعادة إلى الوطن إلا بالنسبة لفترات التوقف المؤقت التي تحدث فعلا.
    " (A) Counsel and co-counsel, whether assigned by the Registrar or appointed by the client for the purposes of proceedings before the Tribunal, shall furnish to the Registrar, upon date of such assignment or appointment, a written undertaking that he will appear before the Tribunal within a reasonable time as specified by the Registrar; UN " (أ) يقدم المحامي أو المحامي المشارك، سواء انتدبهما مسجل المحكمة أو عيّنهما الزبون لأغراض المرافعة أمام المحكمة، إلى المسجل، في تاريخ هذا الانتداب أو التعيين، تعهدا خطيا بالوقوف أمام هيئة المحكمة في حدود وقت معقول يحدده المسجل؛
    (h) No travel subsistence allowance shall be payable in respect of travel on appointment, assignment or repatriation, and in respect of travel on home leave, family visit or education grant, provided that the allowance may be paid for stopovers actually made during such travel under conditions established by the Secretary-General. UN (ح) لا يدفع بدل إقامة أثناء السفر بمناسبة السفر في حالات التعيين أو الانتداب أو الإعادة إلى الوطن، وبمناسبة إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة أو بصدد منحة التعليم؛ على أنه يجوز دفع البدل عن فترات التوقف المؤقت في الطريق أثناء هذه الأنواع من السفر، وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    (a) A staff member appointed under these Rules who is authorized to travel at United Nations expense shall receive an appropriate subsistence allowance under conditions defined by the Secretary-General and in accordance with a schedule established from time to time, except in respect of travel on appointment, assignment or repatriation. UN (أ) يحصل الموظف المعين بموجب هذا النظام المأذون له بالسفر على نفقة الأمم المتحدة على بدل إقامة مناسب في إطار شروط يحددها الأمين العام ووفقا لمعدلات تحدد من وقت لآخر، باستثناء السفر في حالات التعيين أو الانتداب أو الإعادة إلى الوطن.
    (e) No travel subsistence allowance shall be payable in respect of travel on appointment, assignment or repatriation, and in respect of travel on home leave, family visit or education grant, provided that the allowance may be paid for stopovers actually made during such travel under conditions established by the Secretary-General. UN (هـ) لا يُدفع بدل الإقامة أثناء السفر فيما يتعلق بالسفر عند التعيين أو الانتداب أو العودة إلى الوطن، وفيما يتعلق بالسفر بمناسبة إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة أو بصدد منحة التعليم؛ على أنه يجوز دفع البدل عن فترات التوقف الفعلي في الطريق أثناء هذه الأنواع من السفر، وفقا لشروط يضعها الأمين العام.
    Under the circumstances, the Advisory Committee would interpose no objection, for the time being, to charging the provision for special political missions for the cost of up to seven positions at the grade levels proposed as a provisional and exceptional measure, and on the understanding that efforts to provide staff through secondment or redeployment would continue. UN وفي ظل هذه الظروف، لـن تقدم اللجنة الاستشارية أي اعتراض، في الوقت الحالـي، فيما يتعلق بتحميل تكاليف ما لا يزيد عن سبع وظائف بمستويات الرتب المقترحة كتدبير مؤقت واستثنائـي، على الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة وعلى أساس أن تستمـر الجهود الرامية إلى توفير الموظفيـن من خلال الانتداب أو النقـل.
    Training, as important as it is, cannot however replace the knowledge that would be acquired by staff permitted to work for another organization for a given length of time, be it on loan, secondment or on the basis of a time-limited work contract. UN 28- غير أن التدريب على أهميته لا يمكن أن يحل محل المعرفة التي يكتسبها الموظفون الذين تتاح لهم فرصة العمل في منظمة أخرى لمدة معلومة سواءٌ على سبيل الإعارة أو الانتداب أو على أساس العمل بعقد محدد المدة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the 5 staff members were repatriated on the basis of retirement, reassignment or resignation and that newly recruited staff are required to spend a minimum of 12 months at the mission before being eligible for reassignment. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفساراتها، بأن الموظفين الخمسة قد أعيدوا نتيجة التقاعد أو إعادة الانتداب أو الاستقالة، وأنه مطلوب من الموظفين المعينين الجدد أن يمضوا 12 شهرا على الأقل في البعثة قبل أن يصبح من حقهم الانتداب من جديد إلى مهام أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد