In our view, the NPT represents a careful balance of obligations of States parties aimed at preventing both vertical and horizontal proliferation. | UN | وبرأينا فإن المعاهدة تمثل توازنا دقيقا لالتزامات الدول الأطراف الرامية إلى منع الانتشار العمودي والأفقي على السواء. |
The continued vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons jeopardized the integrity and credibility of the Treaty and should be prevented. | UN | وينبغي أن يمنع استمرار الانتشار العمودي والأفقي للأسلحة النووية التي تشكل خطرا على سلامة المعاهدة ومصداقيتها. |
Iraq is fully convinced that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is a key instrument in the efforts to halt the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons and that it is the essential foundation for nuclear disarmament. | UN | والعراق مقتنع اقتناعاً تاماً بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أداة هامة في الجهود الرامية إلى وقف الانتشار العمودي والأفقي للأسلحة النووية وأنها الأساس الهام جدا لنزع السلاح النووي. |
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which rests on three pillars, remains the key instrument in our efforts to halt the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons. | UN | ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي ترتكز إلى ثلاثة أركان، ما زالت هي الصك الرئيسي في جهودنا لوقف الانتشار العمودي والأفقي للأسلحة النووية. |
Kazakhstan was convinced that the NPT was both a key instrument in efforts to stop the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons and a treaty on disarmament. | UN | وقالت إن كازاخستان مقتنعة بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي صك أساسي للجهود الرامية إلى وقف الانتشار العمودي والأفقي للأسلحة النووية ومعاهدة لنزع السلاح على السواء. |
Mexico believes that the vertical and horizontal proliferation of weapons of mass destruction, and in particular nuclear weapons, constitutes one of the most serious threats to international peace and security. | UN | ترى المكسيك أن الانتشار العمودي والأفقي لأسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، يشكل أحد أخطر التهديدات على السلم والأمن الدوليين. |
Although the Treaty had played a crucial role in preventing vertical and horizontal proliferation of nuclear arms, some 26,000 remaining nuclear weapons threatened the existence of life on the planet. | UN | وعلى الرغم من أن المعاهدة قد أدت دورا حاسما في الحيلولة دون الانتشار العمودي والأفقي للأسلحة النووية، فإن الأسلحة النووية الباقية التي يبلغ عددها 26 ألفا تهدد وجود الحياة على الكوكب. |
Secondly, the NPT, which rests on three pillars, remains the key instrument in our efforts to halt the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons, as well as the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament. | UN | ثانيا، إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تقوم على ثلاث ركائز ما زالت الأداة الرئيسية في جهودنا لوقف الانتشار العمودي والأفقي للأسلحة النووية، وما زالت تشكل أساسا لجهود نزع السلاح النووي. |
As a State party to the NPT, Nepal remains fully convinced that the Treaty provides the fundamental basis for nuclear disarmament and serves as an important instrument for curbing the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons. | UN | إن نيبال، بوصفها دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ما زالت مقتنعة تماما بأن المعاهدة توفر القاعدة الأساسية لنزع السلاح النووي وتعمل كأداة لكبح جماح الانتشار العمودي والأفقي للأسلحة النووية. |
3. The Movement remains fully convinced that the NPT is a key instrument in the effort to halt the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons. | UN | 3- ولا تزال الحركة مقتنعة كل الاقتناع بأن المعاهدة تشكل أداة رئيسية في الجهود المبذولة لوقف الانتشار العمودي والأفقي للأسلحة النووية. |
In that context, we should like to emphasize the 13 practical steps adopted at the 2000 Review Conference of the Treaty, as well as other relevant resolutions whose goal is the prevention of vertical and horizontal proliferation. | UN | ونجدد موقفنا الداعي إلى ضرورة تنفيذ الخطوات الـ 13 المتفق عليها في المؤتمر السادس المعني باستعراض هذه المعاهدة، وكذلك التقيد بتعددية الأطراف والمبادئ الأخرى المتفق عليها في إطار المعاهدات والترتيبات الدولية ذات الصلة، من أجل تحقيق تطلعات عدم الانتشار العمودي والأفقي. |
1. Egypt remains convinced of the important role of the NPT in achieving total and complete nuclear disarmament, halting vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons and securing the inalienable right of non-nuclear-weapon States to peaceful use of nuclear energy. | UN | 1 - تظل مصر مقتنعة بالدور المهم لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في تحقيق نزع السلاح النووي العام والكامل، ووقف الانتشار العمودي والأفقي للأسلحة النووية، وضمان الحق غير القابل للتصرف للدول غير الحائزة على الأسلحة النووية في الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
NAM reaffirms that these improvements as well as the development of new types of such weapons violate the commitments undertaken by the nuclear-weapon States, at the time of the conclusion of the CTBT, to ensure that the Treaty would halt both vertical and horizontal proliferation, thereby preventing the appearance of new types of nuclear devices, as well as nuclear weapons based on new physical principles. | UN | وتؤكد الحركة من جديد على أن هذه التحسينات، إلى جانب تطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة، تعد انتهاكا للالتزامات التي تعهدت بها الدول الحائزة للأسلحة النووية وقت إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لضمان أن توقف المعاهدة كل من الانتشار العمودي والأفقي مما يحول دون ظهور أنواع جديدة من الأجهزة النووية فضلا عن الأسلحة النووية التي تستند إلى المبادئ الفيزيائية الجديدة. |
66. The non-aligned States remained convinced that the NPT was a key instrument in efforts to halt the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons and that States parties should work towards a fair balance between the mutual obligations and responsibilities of the nuclear and non-nuclearweapon States, with a view to achieving the ultimate objective of the complete elimination of nuclear weapons. | UN | 66- وما زالت دول حركة عدم الانحياز مقتنعة بأن معاهدة عدم الانتشار تشكل أداة رئيسية لوقف الانتشار العمودي والأفقي للأسلحة النووية وبأنه يتعين على الدول الأطراف أن تسعى جاهدة إلى تحقيق توازن عادل بين الالتزامات والمسؤوليات التي تقع على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية وتلك التي تقع على عاتق الدول غير الحائزة لها، لبلوغ الهدف النهائي وهو الإزالة الكاملة لهذه الأسلحة. |