ويكيبيديا

    "الانتصاف الفعال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective remedy
        
    • effective remedies
        
    • effective redress
        
    • effective recourse
        
    The author contends that by failing to secure him such effective remedy, the State party breached articles 2 and 14 of the Covenant. UN ويدفع صاحب البلاغ بأن الدولة الطرف قد خرقت المادتين 2 و14 من العهد بتقاعسها عن كفالة سبيل الانتصاف الفعال هذا له.
    In conclusion, the Special Rapporteur offers recommendations to States in effectively implementing the right to an effective remedy. UN وفي الختام، تقدّم المقررة الخاصة توصيات إلى الدول بشأن مسألة الإعمال الفعال للحقّ في الانتصاف الفعال.
    The author contends that by failing to secure him such effective remedy, the State party breached articles 2 and 14 of the Covenant. UN ويدفع صاحب البلاغ بأن الدولة الطرف قد خرقت المادتين 2 و14 من العهد بتقاعسها عن كفالة سبيل الانتصاف الفعال هذا له.
    Right to an effective remedy in criminal proceedings: draft decision UN الحق في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي: مشروع مقرر
    D. effective remedies for violations of human rights 22 - 23 12 UN دال - سبل الانتصاف الفعال من انتهاكات حقوق الإنسان 22-23 15
    Right to life; torture, cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; effective remedy UN المسائل الموضوعية: الحق فـي الحيـاة، التعذيب، المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ الانتصاف الفعال
    Right to equality before courts; right to be elected in periodic elections; right to effective remedy UN المسائل الموضوعية: الحق في المساواة أمام المحاكم؛ حق الفرد في أن ينتخب في انتخابات دورية؛ الحق في الانتصاف الفعال
    The right of effective remedy must be guaranteed to anyone wishing to challenge a refoulement or expulsion order. UN فهذا الحق في الانتصاف الفعال يجب ضمانه لكل من يرغب في أن ينازع في قرار للإبعاد القسري أو الطرد من الإقليم.
    A human rights-based approach also allows for effective prosecution of traffickers, putting the emphasis on the right to effective remedy for the victim. UN والأخذ بنهج قائم على حقوق الإنسان يسمح أيضا بالمقاضاة الفعالة للمتَّجرين، وبالتركيز على حق الضحية في الانتصاف الفعال.
    C. Complaints and effective remedy 16 - 17 10 UN جيم - الشكاوى وسبيل الانتصاف الفعال 16-17 12
    This violates his right to effective remedy and constitutes a denial of justice. UN وينتهك ذلك حقه في الانتصاف الفعال ويشكل إنكاراً للعدالة.
    This violates his right to effective remedy and constitutes a denial of justice. UN وينتهك ذلك حقه في الانتصاف الفعال ويشكل إنكاراً للعدالة.
    Such indemnity clauses can bar effective access to court and violate the human right to an effective remedy. UN ومن شأن أحكام الإعفاء هذه أن تحول دون الوصول الفعال إلى المحاكم وأن تنتهك حق الإنسان في الانتصاف الفعال.
    :: The right to effective remedy for serious violations of human rights UN :: الحق في الانتصاف الفعال من الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان
    The Panel monitored the implementation of the right to effective remedy of the victims of sexual and gender-based violence and of the victims of torture. UN ورصد الفريق تنفيذ الحق في الانتصاف الفعال لضحايا العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وضحايا التعذيب.
    These measures are of a preventive, not punitive, character and must be taken by administrative decision, giving the official the opportunity to seek effective remedy. UN ويتعلق اﻷمر بتدابير إدارية غير رادعة إذ أنها تدابير وقائية ويجب أن يتاح للموظف المعني سبيل الانتصاف الفعال.
    They argue that the only effective remedy would be an impartial judicial inquiry into the cause of his death. UN ويرى أصحاب البلاغ أن سبيل الانتصاف الفعال الوحيد هو إجراء تحقيق قضائي نزيه لكشف سبب الوفاة.
    The Constitution also provides for effective remedy and enforcement of these rights. UN وينص الدستور أيضا على الانتصاف الفعال وعلى إنفاذ هذه الحقوق.
    In the future, courts may review the sanctions in light of the requirements of the right to an effective remedy. UN ويمكن للمحاكم مستقبلا مراجعة الجزاءات في ضوء متطلبات الحق في الانتصاف الفعال.
    The right to an effective remedy lies at the heart of the debate on targeted sanctions and human rights. UN إن الحق في الانتصاف الفعال هو في صميم المناقشة المتعلقة بالجزاءات المحددة الأهداف وحقوق الإنسان.
    It further found that this part of the Application was admissible, since Mr. Diallo had exhausted all available and effective remedies in the Democratic Republic of the Congo against the violation of his rights. UN وخلصت أيضا إلى أن هذا الجزء من الدعوى مقبول لأن السيد ديالو استنفد كل سبل الانتصاف الفعال المتاحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية جبرا للضرر اللاحق به والناجم عن انتهاك حقوقه.
    This situation is aggravated by the lack of effective redress against land spoliation. UN وما يزيد في الطين بلّة هو انعدام الانتصاف الفعال من سلب الأراضي.
    effective recourse procedures in closed centres UN إجراءات الانتصاف الفعال في المراكز المغلقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد