In the second intifada alone, more than 2,000 lives have been lost. | UN | ففي الانتفاضة الثانية وحدها فقد أكثر من 000 2 شخصا أرواحهم. |
The first time was just after my return from participating in a peace delegation to the West Bank during the second intifada. | UN | وكانت المرة الأولى بعد عودتي مباشرة من المشاركة في وفد للسلام زار الضفة الغربية أثناء الانتفاضة الثانية. |
The current situation in the West Bank was reminiscent of the situation that preceded the second intifada in 2000. | UN | وتذكر الحالة الراهنة في الضفة الغربية بالحالة التي سبقت الانتفاضة الثانية في عام 2000. |
In 2000, a second round of planned elections did not take place due to the flaring-up of the second intifada. | UN | وفي عام 2000، لم تتم الجولة الثانية من الانتخابات المقررة نتيجة لاندلاع الانتفاضة الثانية. |
Of those detainees and prisoners, 70,000 have been arrested in the period since the outbreak of the second intifada in 2000. | UN | وقد اعتُقل 000 70 من هؤلاء المحتجزين والسجناء في الفترة التي تلت اندلاع الانتفاضة الثانية في عام 2000. |
Settlements have continued to expand since the start of the second intifada. | UN | وما برحت المستوطنات تتوسع منذ بدء الانتفاضة الثانية. |
Further restrictions were imposed following the beginning of the second intifada. | UN | وفُرض مزيد من القيود بعد بداية الانتفاضة الثانية. |
It was estimated that since the start of the second intifada in 2000, close to 4,400 Palestinians have been killed and some 31,000 wounded. | UN | وقدر أنه، منذ بدء الانتفاضة الثانية في عام 2000، قُتل ما يقارب 400 4 فلسطيني، وجرح نحو 000 31 غيرهم. |
Since the second intifada, handicapped people from the Gaza Strip no longer had the opportunity to access medical services in the West Bank. | UN | ومنذ اندلاع الانتفاضة الثانية لم يعد بإمكان المعوقين من قطاع غزة الحصول على الخدمات الطبية في الضفة الغربية. |
According to estimates by this witness's organization, since the second intifada 3,196 Palestinians, including 618 children, had been killed. | UN | ووفقا لتقديرات منظمة الشهود هذه، فإن عدد من قُتلوا منذ اندلاع الانتفاضة الثانية قد بلغ 196 3 فلسطينيا، منهم 618 طفلا. |
In the area of Rafah alone, close to the Egyptian border, 600 houses have been demolished since the second intifada started. | UN | ففي منطقة رفح وحدها القريبة من الحدود المصرية، هُدم 600 منزل منذ بداية الانتفاضة الثانية. |
However, the steady increasing trend in utilization of family planning services slowed down since the second intifada. | UN | على أن الاتجاه المتزايد باطراد إلى الإفادة من خدمات تنظيم الأسرة قد أخذ يتباطأ منذ الانتفاضة الثانية. |
Several volunteer ambulance staff had died under fire since the beginning of the second intifada. | UN | ولقي عدد من موظفي الإسعاف المتطوعين حتفهم جراء إصابتهم بأعيرة نارية منذ بدء الانتفاضة الثانية. |
Since the commencement of the second intifada in 2000, the Israeli occupying forces had arrested and detained over 8,000 Palestinian children, many of whom were as young as 12 years old. | UN | وقد قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي، منذ بدء الانتفاضة الثانية في عام 2000، باعتقال واحتجاز أكثر من 000 8 طفل فلسطيني لا تزيد أعمار الكثير منهم عن 12 سنة. |
8. The restrictions on movement of people between Gaza and the West Bank were initiated in September 2000 with the beginning of the second intifada. | UN | 8 - وبدأت القيود المفروضة على تنقل الأشخاص بين غزة والضفة الغربية في أيلول/سبتمبر 2000، مع بدء الانتفاضة الثانية. |
Moreover, at least 5,500 Palestinians have been killed and more than 32,600 wounded by Israeli forces since the start of the second intifada in 2000. | UN | وعلاوة على ذلك، قتل 500 5 فلسطيني على الأقل وجُرح أكثر من 600 32 على أيدي القوات الإسرائيلية منذ بدء الانتفاضة الثانية في عام 2000. |
The destruction or desecration of the Al-Aqsa Mosque would threaten international peace and security; it should be recalled that the second intifada and subsequent events had been sparked by the visit of Ariel Sharon to the Haram al-Sharif. | UN | ومن شأن تدمير المسجد الأقصى أو تدنيسه أن يهدد السلم والأمن الدوليين، وتنبغي الإشارة إلى أن زيارة أريل شارون للحرم الشريف هي التي أشعلت الانتفاضة الثانية والأحداث التي تلتها. |
92. The current decline is of the same order of magnitude as that which faced the programme following the outbreak of the second intifada in September 2000. | UN | 92 - ويضاهي التدهور الحالي في شدّته التدهور الذي لحق بالبرنامج في أعقاب اشتعال الانتفاضة الثانية في أيلول/سبتمبر 2000. |
It is estimated that since the start of the second intifada in 2000, close to 4,800 Palestinians have been killed and some 31,500 wounded by the Israeli occupying forces. | UN | ومن المقدر أنه منذ بداية الانتفاضة الثانية في عام 2000، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما يقرب من 800 4 فلسطيني وأصابت حوالي 500 31 بجراح. |
In this regard, the second intifada is viewed as a spontaneous series of moderate and proportional responses to an occupation that has been maintained and perpetuated in defiance of the authority of the United Nations since it was established in 1967. | UN | وفي هذا الصدد، تعد الانتفاضة الثانية سلسلة تلقائية من الاستجابات المعتدلة المتناسبة إزاء احتلال تواصل ودام رغم مرجعية الأمم المتحدة الثابتة منذ عام 1967. |
this second intifada set off an unprecedented cycle of violence. | UN | وفجرت هذه الانتفاضة الثانية دورة غير مسبوقة من العنف. |