ويكيبيديا

    "الانتقائية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • selectivity in
        
    • non-selectivity in
        
    • selective in
        
    • selectivity of
        
    • non-selectivity of
        
    • selectively
        
    • the selective
        
    • nonselectivity in
        
    It was aimed at ending selectivity in the human rights field and at treating all States on an equal footing. UN وتهدف الآلية إلى وضع حد للنـزعة الانتقائية في ميدان حقوق الإنسان وإلى معاملة جميع الدول على قدم المساواة.
    A key shortcoming is the selectivity in dealing with urgent situations. UN وثمة عيب أساسي وهو الانتقائية في تناول الحالات الملحة.
    In order to avoid selectivity in referring cases to the ICC, it is necessary that its work not be politicized. UN ويقتضي تفادي الانتقائية في إحالة الدعاوى إلى المحكمة الجنائية الدولية عدم تسييس أعمالها.
    At the outset of my statement I referred to the importance of non-selectivity in referring cases to international courts and to the importance of not politicizing their work. UN لقد أشرت في كلمتي إلى أهمية عدم اللجوء إلى الانتقائية في إحالة الدعاوى إلى المحاكم الدولية ولأهمية عدم تسييس أعمالها.
    strive to promote objectivity and non-selectivity in the functioning of the Council; UN - السعي إلى تعزيز الموضوعية وعدم الانتقائية في سير عمل المجلس؛
    This situation could lead to situations in which States can be selective in their approach to the protection of certain minorities and interpret the existing international legal concepts in an arbitrary way. UN ويمكن أن يؤدي هذا الوضع إلى نشوء حالة يمكن في إطارها أن تلجأ الدول إلى الانتقائية في نهجها المتعلق بحماية أقليات معينة وتفسير المفاهيم القانونية الدولية القائمة بطريقة عشوائية.
    That is why we must warn against selectivity in our efforts to rid the Middle East of nuclear arms. UN ولذلك، يجب أن نحذر من الانتقائية في جهودنا لتخليص الشرق الأوسط من الأسلحة النووية.
    In the area of human rights that mindset had led to selectivity in the application of human rights instruments. UN وفي مجال حقوق الإنسان، أدى هذا النمط من التفكير إلى الانتقائية في تطبيق صكوك حقوق الإنسان.
    selectivity in implementing commitments should be avoided. UN وينبغي تجنب الانتقائية في التزامات التنفيذ.
    All forms of terrorism must be tackled, since any selectivity in that respect would challenge the universality of human rights. UN ويجب التصدي لجميع أشكال اﻹرهاب، ﻷن توخي أي نوع من الانتقائية في هذا المجال سينال من عالمية حقوق اﻹنسان.
    selectivity in implementing commitments should be avoided. UN وينبغي تجنب الانتقائية في التزامات التنفيذ.
    This practice discouraged indiscriminate hunting, and encouraged selectivity in killing wildlife. UN وحالت هذه الممارسة دون الصيد العشوائي، وشجعت على الانتقائية في عمليات قتل الحيوانات البرية.
    :: Be guided by the principles of impartiality, objectivity and non-selectivity in its activity, in case it is elected to serve in the Council; UN :: الاسترشاد بمبادئ الحياد والموضوعية وعدم الانتقائية في أنشطتها، إذا انتُخبت للعمل في المجلس؛
    The workshop has also reaffirmed the importance of ensuring universality, objectivity and non-selectivity in the consideration of human rights issues. UN كما أعادت حلقة التدارس تأكيد أهمية ضمان العالمية والموضوعية وعدم الانتقائية في النظر في قضايا حقوق اﻹنسان.
    Surpassing most expectations, the Conference adopted a Declaration and Programme of Action which affirmed, among other things, the principles of universality, indivisibility and non-selectivity in the promotion and protection of human rights. UN وبشكل يفوق معظم التوقعات، اعتمد المؤتمر إعلانا وبرنامج عمل أكدا، ضمن جملة أمور، مبادئ العالمية وعدم القابلية للتجزئة وعدم الانتقائية في تشجيع وحماية حقوق الانسان.
    Cuba was committed to defending genuine cooperation, mutual respect, truth, justice, universality, impartiality and non-selectivity in the human rights approach. UN وقال إن كوبا ملتزمة بالدفاع عن التعاون الحقيقي والاحترام المتبادل والحقيقة والعدل والعمومية والحياد وعدم الانتقائية في نهج حقوق الإنسان.
    The Council's strength also lies in its emphasis on dialogue, cooperation, transparency and non-selectivity in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedom for all. UN إن قوة المجلس تكمن أيضا في تشديده على الحوار والتعاون والشفافية وعدم الانتقائية في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    We should avoid the temptation of being selective in putting into practice these principles and objectives. UN وعلينا أن نتجنب اﻹغراء بتوخي الانتقائية في تطبيق هذه المبادئ واﻷهداف.
    Delegations emphasized the need to improve the selectivity of fishing gear and reduce catches of juveniles, and to enhance monitoring systems, in particular the coverage of independent observers. UN وشددت الوفود على ضرورة تحسين الانتقائية في معدات الصيد، والحد من صيد الأسماك الصغيرة، وتعزيز نظم الرصد، لا سيما التغطية التي يقوم بها المراقبون المستقلون.
    However, some urgent measures needed to be adopted in order to guarantee the objectivity, impartiality and non-selectivity of these mechanisms, and to rationalize and simplify them. UN بيد أن من الضروري اتخاذ بعض التدابير العاجلة من أجل ضمان الموضوعية والحيدة وعدم الانتقائية في عمل هذه الآليات، ومن أجل ترشيدها وتبسيطها.
    They had claimed to oppose selective quotations but quoted selectively themselves. UN وهم يدّعون أنهم ضد الاقتباسات الانتقائية ولكنهم يمارسون الانتقائية في اقتباساتهم.
    In addition, we are concerned at the selective attention given to the needs of countries experiencing humanitarian crises. UN بالإضافة إلى ذلك، نشعر بالقلق من الانتقائية في الاهتمام المولى لاحتياجات البلدان التي تمر بأزمات إنسانية.
    They had also expressed deep concern about the continued adoption of selective country-specific draft resolutions in the Third Committee, which breached the principles of universality and nonselectivity in addressing human rights issues. UN وأعرب هؤلاء أيضاً عن بالغ القلق إزاء استمرار اعتماد مشاريع قرارات انتقائية تستهدف بلداناً بعينها في اللجنة الثالثة، وهذا ينتهك مبادئ الشمولية وعدم الانتقائية في معالجة مسائل حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد