ويكيبيديا

    "الانتقالية الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new Transitional
        
    • new transition
        
    He had expected that the new Transitional Federal Government would act fast to consolidate the goodwill with which it began. UN فقد توقع أن تعمل الحكومة الاتحادية الانتقالية الجديدة بسرعة لتعزيز حسن النية التي أبدتها في البداية.
    The Special Representative welcomed the appointment of the new Transitional Federal Government cabinet and stressed the need to operationalize the Transitional Federal Government's ministries. UN ورحب الممثل الخاص بتعيين مجلس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية الجديدة وشدد على ضرورة تفعيل وزارات هذه الحكومة.
    Security Council members welcomed the appointment of the new Transitional Federal Government cabinet. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن بتعيين مجلس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية الجديدة.
    They were informed on political developments regarding the new Transitional Assembly. UN وأبلغ أعضاء المجلس بالتطورات السياسية المتعلقة بالجمعية الانتقالية الجديدة.
    The meetings discussed how best to assist the Prime Minister in preparing a road map for the new transition period. UN وجرت خلال هذه الاجتماعات مناقشة أفضل السبل الكفيلة بمساعدة رئيس الوزراء في وضع خريطة للطريق للفترة الانتقالية الجديدة.
    On the contrary, Rwanda has been very supportive of the new Transitional Government in Kinshasa. UN على النقيض من ذلك، فإن رواندا تدعم بقوة الحكومة الانتقالية الجديدة في كينشاسا.
    The capital of Mogadishu remains under the control both of faction leaders and of the new Transitional National Government (TNG). UN ولا تزال العاصمة مقديشو خاضعة لسيطرة كل من زعماء الفصائل والحكومة الوطنية الانتقالية الجديدة.
    They advocated a constitutional approach regarding transitional arrangements, with a new Transitional government headed by the Vice-President. UN ودعا الوفد إلى الأخذ بنهج دستوري فيما يخص الترتيبات الانتقالية، بحيث يرأس نائب الرئيس الحكومة الانتقالية الجديدة.
    The new Transitional Government has set itself three major objectives: UN وقد حددت الحكومة الانتقالية الجديدة لنفسها ثلاثة أهداف رئيسية هي:
    Expressing concern at the collapse of the already fragile administration which limits the ability of the new Transitional Authorities to govern, UN وإذ يعرب عن القلق من انهيار الجهاز الإداري المتداعي أصلاً، وهو ما يحدّ من قدرة السلطات الانتقالية الجديدة على الحكم،
    Expressing concern at the collapse of the already fragile administration which limits the ability of the new Transitional Authorities to govern, UN وإذ يعرب عن القلق من انهيار الجهاز الإداري المتداعي أصلاً، وهو ما يحدّ من قدرة السلطات الانتقالية الجديدة على الحكم،
    Since that visit, the political landscape in the Central African Republic has evolved and the Special Representative continues to engage with the new Transitional authorities. UN ومنذ تلك الزيارة، حدث تطور في المناخ السياسي في جمهورية أفريقيا وما زالت الممثلة الخاصة تعمل مع السلطات الانتقالية الجديدة.
    20. International partners welcomed the formation of the new Transitional Government on 6 June. UN 20 - ورحب الشركاء الدوليون بتشكيل الحكومة الانتقالية الجديدة في 6 حزيران/يونيه.
    The new Transitional authorities have appointed focal points for Lord's Resistance Army issues at the strategic and working levels and have committed to take part in the Mission's Inter-Agency Task Force meetings. UN ولقد عيّنت السلطات الانتقالية الجديدة منسقين للمسائل المتعلقة بجيش الرب للمقاومة على الصعيدين الاستراتيجي والعملي، والتزمت بالمشاركة في اجتماعات فرقة العمل المشتركة التابعة للبعثة.
    The Mission has also advocated for the new Transitional authorities to revisit the development of a national Lord's Resistance Army strategy and offered its technical support in that regard. UN وشجّعت البعثة أيضا السلطات الانتقالية الجديدة على إعادة النظر في مسألة وضع استراتيجية وطنية جديدة بشأن جيش الرب للمقاومة، وعرضت أن تقدم دعمها التقني في هذا الصدد.
    However, when it comes to peacemaking, one still too often sees an all-male group behind the negotiation table or in new Transitional governments. UN غير أنه عندما يتعلق الأمر بصنع السلام، لا يزال المرء يرى في كثير من الأحيان جماعة مؤلفة بأكملها من الذكور وراء طاولة المفاوضات أو في الحكومات الانتقالية الجديدة.
    The impact of this breakthrough will depend on whether the new Transitional institutions can unite around a common programme, the priority of which continues to be the search to end the violence and for a ceasefire. UN وتكمن قوة هذا الإنجاز الخارق في لمِّ شمل مؤسسات المرحلة الانتقالية الجديدة حول برنامج موحد يشكل فيه السعي إلى وقف أعمال العنف ووقف إطلاق النار مسألة ذات أولوية.
    In the absence of a ceasefire, the mission of the new Transitional institutions will be to secure an end to hostilities and to implement those provisions of the agreement which can be implemented notwithstanding the context of continuing violence. UN وبدون وقف إطلاق النار، ستنحصر مهمة مؤسسات المرحلة الانتقالية الجديدة في السعي إلى وقف القتال وتطبيق أحكام الاتفاق التي يمكن تطبيقها بالرغم من تواصل أعمال العنف.
    The new Transitional Government was committed to doing everything possible to ensure the country's survival and to working with the financial institutions to which it owed money. UN وقد تعهدت الحكومة الانتقالية الجديدة بـبذل قصارى جهدها من أجل كفالة استمرارية البلد والتعاون مع المؤسسات المالية التي يدين لها البلـد بقروض.
    They and many of the participating regional leaders acknowledged that an extension of the transition period was necessary, and that a new transition process should guarantee the holding of credible elections. UN وأقروا، مع العديد من الزعماء الإقليميين المشاركين، بضرورة تمديد الفترة الانتقالية، وبضرورة أن تضمن العملية الانتقالية الجديدة إجراء انتخابات تحظى بالمصداقية.
    The Prime Minister also requested UNOCI and other international partners to assist the Government to develop a plan for the implementation of the new transition process. UN وطلب رئيس الوزراء أيضا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وإلى غيرها من الشركاء الدوليين مساعدة الحكومة في وضع خطة لتنفيذ العملية الانتقالية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد