ويكيبيديا

    "الانتقال إلى اقتصاد السوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transition to a market economy
        
    • transition towards a market economy
        
    • transition to market economy
        
    The transition to a market economy increased the need for radically different industrial structures. UN وزاد الانتقال إلى اقتصاد السوق من ضرورة إيجاد هياكل صناعية مختلفة تماما.
    At the same time, the process of transition to a market economy has had a profound impact on housing policy implementation and management. UN وكان لعملية الانتقال إلى اقتصاد السوق في نفس الوقت تأثير عميق على تنفيذ سياسات الإسكان وإدارتها.
    The Committee is concerned about the impact on children of economic difficulties resulting from the transition to a market economy. UN ٩٩٠ - واللجنة قلقة إزاء ما للصعوبات الاقتصادية الناتجة عن الانتقال إلى اقتصاد السوق من تأثير على اﻷطفال.
    This problem was particularly acute for countries in transition to a market economy. UN وهذه المشكلة حادة بصورة خاصة في حالة البلدان التي هي في طور الانتقال إلى اقتصاد السوق.
    The presenters also gave a short overview on Armenia's post-Soviet transition towards a market economy. UN وقدم المتكلمون أيضاً استعراضاً موجزاً للمرحلة الانتقالية في أرمينيا وهي مرحلة الانتقال إلى اقتصاد السوق بعد المرحلة السوفياتية.
    The programme provided for a number of specific measures aimed at, inter alia, organizing women's work schedules, ensuring social protection, and enabling women to adapt during the transition to a market economy. UN وقالت إن هذا البرنامج ينص على عدد من التدابير المحددة التي تستهدف، في جملة أمور، تنظيم أوقات عمل المرأة، وضمان الحماية الاجتماعية، وتمكين المرأة من التكيف خلال مرحلة الانتقال إلى اقتصاد السوق.
    We agree with his assertion that countries in transition to a market economy should be supported by additional resources from the international community to enable them successfully to make that sensitive transformation. It is also necessary to hold the World Hearings on disarmament and development. UN ونتفق معه على ضرورة دعم البلدان التي في طور الانتقال إلى اقتصاد السوق بموارد إضافية يقدمها المجتمع الدولي لمواجهة آثار هذا التحول، وعلى ضرورة عقد جلسات استماع عالمية بشأن نزع السلاح والتنمية.
    124. The transition to a market economy has led to significant socioeconomic changes in the country. UN 124- أسفر الانتقال إلى اقتصاد السوق عن تغييرات هامة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    80. transition to a market economy management introduced significant social and economic changes in the country. UN 80- وقد أحدث الانتقال إلى اقتصاد السوق تغييرات اجتماعية واقتصادية كبيرة في البلاد.
    282. In a country that is still adjusting to the transition to a market economy, there is little information about the obstacles faced by women business owners. UN 282- وفي بلد مازال يكيف أوضاعه مع الانتقال إلى اقتصاد السوق لا يوجد سوى قليل من المعلومات بشأن العقبات التي تواجهها صاحبات الأعمال التجارية.
    A. Matters related to Parties included in Annex I to the Convention undergoing the process of transition to a market economy UN ألف- المسائل المتصلة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي تمر بعملية الانتقال إلى اقتصاد السوق
    As a result of the above-mentioned amendments the most disadvantaged categories of unemployed, who were affected more during the period of transition to a market economy and face difficulties in finding a job, will be protected; UN وكنتيجة للتعديلات المذكورة أعلاه، ستتم حماية فئات العاطلين عن العمل اﻷكثر ضعفا، الذين تأثروا أكثر خلال فترة الانتقال إلى اقتصاد السوق ويواجهون صعوبات في إيجاد عمل؛
    The UNCTAD/ECE group must promote private sector growth, help develop entrepreneurship and create an enabling environment for business activity in the context of the transition to a market economy. UN ويتعين على الفريق في رأيه، أن يوطد تنمية القطاع الخاص، وأن يسهم في تطوير مباشرة اﻷعمال الحرة وتوفير ظروف مؤاتية لنشاط المشاريع في إطار الانتقال إلى اقتصاد السوق.
    16.15 Although several eastern European countries are making significant progress in transforming their economic systems, the problems of transition to a market economy are expected to remain throughout the period covered by the plan. UN ١٦-١٥ وبالرغم من أن بلدان عديدة في أوروبا الشرقية تحرز تقدما ملموسا في تغيير نظمها الاقتصادية، فإن مشاكل الانتقال إلى اقتصاد السوق من المتوقع أن تبقى خلال الفترة المشمولة بالخطة.
    The process of transition to a market economy had been affected by the blockade of the main transportation routes, a severe energy crisis and the damage inflicted by the devastating earthquake of 1988. UN وقد تأثرت عملية الانتقال إلى اقتصاد السوق نتيجة الحصار الذي شهدته طرق النقل الرئيسية وأزمة الطاقة الطاحنة، والدمار الناجم عن الزلزال الذي وقع في عام ١٩٨٨.
    The gradual economic reform which the transition to a market economy required was having adverse repercussions on the population's standard of living and particularly on the most vulnerable sectors such as the disabled, elderly persons and young people. UN فاﻹصلاح الاقتصادي التدريجي الذي يفرضه الانتقال إلى اقتصاد السوق كانت له آثار وخيمة على مستوى معيشة السكان وبوجه خاص في القطاعات اﻷكثر ضعفا مثل قطاع المعوقين وقطاعي كبار السن والشباب.
    The transition to a market economy proved to be costly in terms of declining output and real income, a sharp rise in inequality, a decline in standards of living and deepening gender inequalities. UN وتبين أن الانتقال إلى اقتصاد السوق باهظ التكاليف من حيث انخفاض الناتج والدخل الحقيقي، وارتفاع حاد من عدم المساواة، وتدهور مستويات المعيشة وتعميق حالات التفاوت بين الجنسين.
    16.15 Although several eastern European countries are making significant progress in transforming their economic systems, the problems of transition to a market economy are expected to remain throughout the period covered by the plan. UN ١٦-١٥ وبالرغم من أن بلدان عديدة في أوروبا الشرقية تحرز تقدما ملموسا في تغيير نظمها الاقتصادية، فإن مشاكل الانتقال إلى اقتصاد السوق من المتوقع أن تبقى خلال الفترة المشمولة بالخطة.
    195. The Committee is concerned about the impact on children of economic difficulties resulting from the transition to a market economy. UN ٥٩١- واللجنة قلقة إزاء ما للصعوبات الاقتصادية الناتجة عن الانتقال إلى اقتصاد السوق من تأثير على اﻷطفال.
    [* Countries that are undergoing the process of transition to a market economy.] UN السويد اليونان [* البلدان التي تمر في مرحلة الانتقال إلى اقتصاد السوق.]
    Political and military instability arising from the war and associated with it has introduced some troubling aspects into the definition and conduct of economic policy, and these were magnified by the transition towards a market economy. UN فإن عدم الاستقرار السياسي والعسكري، الناجم عن الحرب والمرتبط بها، قد أدخل عوامل ارتباك في تصميم وتصريف السياسة الاقتصادية، وتفاقمت هذه العوامل بسبب حالة الانتقال إلى اقتصاد السوق.
    75. Fourth, the transition to market economy entails worrying social issues, including increased unemployment, a significant rich-poor gap among groups and regions, increasing drug addiction, prostitution and HIV/AIDS infections, rising number of traffic accidents and degrading environment. UN 75- ورابعاً، يثير الانتقال إلى اقتصاد السوق قضايا اجتماعية تبعث على القلق، وتشمل زيادة البطالة، وحدوث فجوة غنى وفقر كبيرة بين المجموعات والمناطق، وزيادة إدمان المخدرات، والبغاء وحالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتزايد حوادث الطرق، وتدهور البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد