ويكيبيديا

    "الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • retaliation for reporting misconduct and for cooperating
        
    Protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations UN جيم - حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات المراجعة أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول
    Protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations UN بـاء - حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول
    B. Protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations UN باء - حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول
    This was done by the issuance of Secretary-General's bulletin ST/SGB/2005/21 on 19 December 2005, which put into place a comprehensive system of protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations. UN وقد تم ذلك من خلال إصدار نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/21 يوم 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، التي أرست نظاما شاملا للحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع أعمال مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول.
    Undertaking assigned responsibilities under the policy for the protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations. UN (د) مباشرة المسؤوليات المقررة بموجب سياسة حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع القائمين بعمليات المراجعة أو التحقيقات المأذون بها على النحو الواجب؛
    Pursuant to the Secretary-General's bulletin ST/SGB/2007/11, the Ethics Office is mandated to implement the United Nations policy on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations. UN 14 - وفقاً لنشرة الأمين العام ST/SGB/2007/11، كلِّف مكتب الأخلاقيات بتنفيذ سياسة الأمم المتحدة المتعلقة بالحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع جهات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول.
    101. The policy on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations entered into force on 1 January 2006 (ST/SGB/2005/21). UN 101 - دخلت سياسة الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون في أعمال مراجعة الحسابات أو أعمال التحقيق المأذون بها وفق الأصول حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 (ST/SGB/2005/21).
    32. Secretary-General's bulletin on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations (ST/SGB/2005/21) entered into force on 1 January 2006. UN 32 - بدأ تنفيذ نشرة الأمين العام بشأن الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات المراجعة أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول (ST/SGB/2005/21) في 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    24. Pursuant to the Secretary-General's bulletin ST/SGB/2005/21, the Ethics Office is mandated to implement the United Nations policy on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations. UN 24 - كلف مكتب الأخلاقيات، وفقا لما جاء في نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/21، بتنفيذ السياسة العامة للأمم المتحدة المتعلقة بتوفير الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول.
    25. Looks forward to the results and outcomes of the comprehensive review of the regulatory framework for the updating of the Secretary-General's bulletin on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations; UN ٢٥ - تتطلع إلى نتائج وحصيلة الاستعراض الشامل للإطار التنظيمي لنشرة الأمين العام المستكملة المتعلقة بالحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات المراجعة أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول()؛
    25. Looks forward to the results and outcomes of the comprehensive review of the regulatory framework for the Secretary-General's bulletin on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations; UN ٢٥ - تتطلع إلى نتائج وحصيلة الاستعراض الشامل للإطار التنظيمي لنشرة الأمين العام المتعلقة بالحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات المراجعة أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول()؛
    Examples of new policies developed through such consultations are: protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations; the establishment of the Ethics Office; financial disclosure and declaration of interest statements; acceptance of pro bono goods and services; and post-employment restrictions. UN ومن الأمثلة على السياسات الجديدة التي تبلورت في ضوء هذه المشاورات ما يلي: توفير الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها وفق الأصول؛ وإنشاء مكتب الأخلاقيات؛ وبيانات الإقرار بالذمة المالية والمصالح؛ وقبول السلع والخدمات المقدمة للمصلحة العامة؛ وقيود ما بعد انتهاء الخدمة.
    39. Secretary-General's bulletin ST/SGB/2005/21, entitled Protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations, entered into force in January 2006 and, together with the establishment of the Ethics Office, was an essential element of organizational reform as mandated by the 2005 World Summit. UN 39 - دخلت في كانون الثاني/يناير 2006 حيز النفاذ نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/21 بشأن الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع جهات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول، وكانت هذه النشرة، إلى جانب إنشاء مكتب الأخلاقيات، عنصرا أساسيا في الإصلاح التنظيمي الذي انبثق عن مؤتمر القمة العالمية لعام 2005.
    In particular, the Secretary-General issued bulletin ST/SGB/2005/21, entitled " Protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations " , with the objective of enhancing protection for individuals who report misconduct or cooperate with duly authorized audits or investigations. UN ويشار على وجه الخصوص، إلى نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/21 المعنونة " الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول " وذلك بهدف تعزيز حماية الأفراد الذين يبلغون عن سوء السلوك أو يتعاونون مع عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد