OIOS found that there was no basis in international humanitarian and human rights law for giving pre-eminent attention to child soldiering among the six grave violations cited by the mechanism. | UN | وتبين للمكتب أنه لا يوجد أساس في القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان يولي اهتماما كبيرا لتجنيد الأطفال من بين الانتهاكات الجسيمة الستة التي أشارت إليها الآلية. |
It is this mechanism that is responsible for collecting and providing timely, objective, accurate and reliable information on the six grave violations committed against children in armed conflict. | UN | وفي الواقع، تتولى الآلية جمع معلومات موضوعية دقيقة موثوقة عن الانتهاكات الجسيمة الستة التي ترتكب ضد الأطفال أثناء النزاعات المسلحة والإبلاغ عنها على وجه السرعة. |
He also indicates that the protection needs of children affected by the six grave violations are no longer as high as at the onset of the crisis, throughout 2012 and the first months of 2013. | UN | ويشير أيضا إلى أن الاحتياجات المتعلقة بحماية الأطفال المتضررين من الانتهاكات الجسيمة الستة لم تعد في أعلى مستوى لها مثلما كان الحال في بداية الأزمة وطوال عام 2012 وفي الأشهر الأولى من عام 2013. |
It contains information on the six grave violations against children and, more broadly, on the situation of children affected by armed conflict during the period from 1 March 2011 to 30 September 2014. | UN | وهو يتضمن معلومات عن الانتهاكات الجسيمة الستة المرتكبة ضد الأطفال وبوجه أعم عن حالة الأطفال المتضررين من النزاع المسلح خلال الفترة الممتدة من 1 آذار/مارس 2011 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2014. |
The monitoring and reporting mechanism seeks to monitor the following six grave abuses: killing or maiming of children; recruiting or using child soldiers; attacks against schools or hospitals; rape and other grave sexual violence against children; abduction of children; and denial of humanitarian access for children. | UN | وتسعى آلية الرصد والإبلاغ إلى رصد الانتهاكات الجسيمة الستة التالية: قتل الأطفال أو تشويههم؛ وتجنيد الأطفال أو استخدامهم كجنود؛ ومهاجمة المدارس أو المستشفيات؛ واغتصاب الأطفال وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي الجسيم ضدهم؛ واختطاف الأطفال؛ ومنع وصول المساعدة الإنسانية إلى الأطفال. |
The six grave violations are recruitment and use, killing and maiming, sexual violence, abductions, attacks on schools and hospitals, and denial of humanitarian access. | UN | وتتمثل هذه الانتهاكات الجسيمة الستة فيما يلي: تجنيد الأطفال واستخدامهم، وقتلهم وتشويههم، وممارسة العنف الجنسي ضدهم، واختطافهم، وشن الهجمات على المدارس والمستشفيات، ومنع وصول المساعدات الإنسانية. |
In addition, UNICEF trained Uganda's People Defence Forces troops in Obo on the six grave violations and the military code of conduct. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت اليونيسيف بتدريب قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في أوبو على الانتهاكات الجسيمة الستة وعلى مدونة قواعد السلوك العسكرية. |
The report covers the period from July 2007 to June 2008 and focuses on six grave violations perpetrated against children in Chad. | UN | ويغطي التقرير الفترة من يوليو/تموز 2007 إلى حزيران/يونيه 2008، ويركز على الانتهاكات الجسيمة الستة التي ترتكب ضد الأطفال في تشاد. |
In Colombia, the Sudan, Sri Lanka and the Philippines, UNICEF cooperated with monitoring and reporting task forces in investigating the six grave violations of children's rights. | UN | وفي كولومبيا والسودان وسري لانكا والفلبين، تعاونت اليونيسيف مع فرق العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في مجال التحقيق في الانتهاكات الجسيمة الستة لحقوق الطفل. |
In the Democratic Republic of the Congo, UNICEF assisted in training 143 non-governmental organizations and Government workers on the monitoring and reporting mechanism and issued an annual report on the six grave violations of children's rights. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ساعدت اليونيسيف في تدريب 143 من العاملين الحكوميين والعاملين في منظمات غير حكومية على آلية الرصد والإبلاغ وأصدرت تقريرا سنويا عن الانتهاكات الجسيمة الستة لحقوق الطفل. |
16. Specifically, monitoring efforts should focus on the following six grave violations: | UN | 16- وينبغي لجهود الرصد أن تركز تحديداً، على الانتهاكات الجسيمة الستة التالية: |
When the special rapporteurs prepare their reports, children and armed conflict-specific sections, focusing particularly on the six grave violations identified in section III.C above, could be incorporated. | UN | وينبغي للمقررين الخاصين أن يضمّنوا جميع التقارير التي يعدونها فروعا خاصة بالأطفال والصراع المسلح، وأن يشددوا بشكل خاص على الانتهاكات الجسيمة الستة المحددة في الفرع الثالث - جيم من هذا التقرير. |
It provides information on the six grave violations against children in Mali covering the period from January 2012 to December 2013. | UN | ويوفر معلومات عن الانتهاكات الجسيمة الستة ضد الأطفال في مالي تغطي الفترة من كانون الثاني/يناير 2012 إلى كانون الأول/ديسمبر 2013. |
48. Explosive weapons touch on four of the six grave violations against children and armed conflict, including killing or maiming. | UN | 48- ويشمل استخدام الأسلحة المتفجرة أربعة من الانتهاكات الجسيمة الستة التي ترتكب ضد الأطفال وفي أوقات النزاع المسلح، بما فيها القتل والتشويه. |
The security sector reform component of the strategy foresees the screening of military members reportedly responsible for human rights violations, including the six grave violations against children, and would exclude such members of the military from MONUC training and support. | UN | ويتوخى عنصر إصلاح القطاع الأمني في إطار الاستراتيجية التحقق من الأفراد العسكريين المدعى بمسؤوليتهم عن ارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان، بما في ذلك الانتهاكات الجسيمة الستة المرتكبة ضد الأطفال، واستبعاد هؤلاء الأفراد العسكريين مما تقدمه البعثة من تدريب ودعم. |
82. When special rapporteurs and independent experts prepare their reports, they should include CAAC-specific sections, focusing particularly on the six grave violations identified in section I.A of this paper. | UN | 82- ينبغي للمقررين الخاصين والخبراء المستقلين أن يضمّنوا التقارير التي يعدونها فروعاً خاصة بالأطفال والنزاع المسلح، وأن يشددوا بشكل خاص على الانتهاكات الجسيمة الستة المحددة في الفرع أولاً - ألف من هذا التقرير. |
54. The Special Representative informed the Government that monitoring and reporting will cover all six grave violations perpetrated against children under Security Council resolution 1612 (2005). | UN | 54 - وأبلغت ممثلتي الخاصة الحكومة أن الرصد والإبلاغ سيغطيان جميع الانتهاكات الجسيمة الستة المرتكبة ضد الأطفال في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005). |
This has entailed the dissemination of and briefings on the provisions of Security Council resolution 1612 (2005) and more specific training on child protection, including information-gathering on and verification of the six grave violations set out in paragraph 1. | UN | واستلزم ذلك نشر أحكام قرار مجلس الأمن 1612 (2005) وتقديم إحاطات عنها، والتدريب بشكل أكثر تحديدا في مجال حماية الأطفال، بما في ذلك وسائل جمع المعلومات والتحقق بشأن الانتهاكات الجسيمة الستة المحددة في الفقرة 1. |
In its resolution 1612 (2005), the Security Council thus enumerated six categories of violations -- the six grave violations -- which are used to gather evidence of violations committed against children. | UN | وبالتالي، أحصى مجلس الأمن في قراره 1612 (2005) ست فئات من الانتهاكات - أي الانتهاكات الجسيمة الستة - التي تستخدم في جمع الأدلة على ارتكاب انتهاكات ضحاياها من الأطفال. |
It contains information on the six grave violations against children and more broadly on the situation of children affected by the armed conflict in the country from January 2010 to December 2013. | UN | وهو يتضمن معلومات عن الانتهاكات الجسيمة الستة المرتكبة ضد الأطفال وبوجه أعم عن حالة الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في البلد في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2010 إلى كانون الأول/ديسمبر 2013. |
The monitoring and reporting mechanism seeks to monitor the following six grave abuses: killing or maiming of children; recruiting or using child soldiers; attacks against schools or hospitals; rape and other grave sexual violence against children; abduction of children; and denial of humanitarian access for children. | UN | وتسعى آلية الرصد والإبلاغ إلى رصد الانتهاكات الجسيمة الستة التالية: قتل الأطفال أو تشويههم؛ تجنيد الأطفال أو استخدامهم كجنود؛ مهاجمة المدارس أو المستشفيات؛ اغتصاب الأطفال وغيره من أشكال العنف الجنسي الجسيم ضدهم؛ اختطاف الأطفال؛ منع وصول المساعدة الإنسانية إلى الأطفال. |