ويكيبيديا

    "الانتهاكات الجسيمة ضد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • grave violations against
        
    • serious violations against
        
    • grave violations committed against
        
    Essentially, the cost of committing grave violations against children must be made prohibitive in terms of the personal consequences for perpetrators. UN وبشكل أساسي، يجب أن نجعل تكلفة ارتكاب الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال لا تطاق من حيث العواقب الشخصية بالنسبة للجناة.
    This is a groundbreaking practical step towards holding those who commit grave violations against children accountable. UN ويعتبر هذا الأمر خطوة عملية رائدة نحو مساءلة مرتكبي الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال.
    Accountability for perpetrators of grave violations against children UN مساءلة مرتكبي الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال
    grave violations against children have been attributed to all parties, but mainly to illegal armed groups. UN ويُعزى ارتكاب الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال إلى جميع الأطراف وبشكل رئيسي إلى الجماعات المسلحة غير المشروعة.
    Furthermore, such domestic legislation must be implemented, including through the timely and rigorous investigation and prosecution of grave violations against children and establishment of systems to care for the victims. UN وعلاوة على ذلك، يجب تنفيذ تلك التشريعات المحلية، بطرق منها التحقيق والمحاكمة بشكل صارم وفي الوقت المناسب عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال وإنشاء نظم لتوفير الرعاية للضحايا.
    I also urge the Government to ensure that grave violations against children, especially child recruitment, sexual violence and abductions, are addressed through the rigorous investigation and prosecution of those responsible for such crimes. UN وأحث أيضا الحكومة على ضمان معالجة الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال، ولا سيما تجنيد الأطفال والعنف الجنسي وعمليات الاختطاف، من خلال التحقيق الدقيق مع المسؤولين عن هذه الجرائم ومقاضاتهم بشكل صارم.
    Furthermore, the mission shares information on grave violations against children with the Monitoring Group on Somalia and Eritrea. UN وعلاوة على ذلك، تتبادل البعثة المعلومات عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا.
    45. grave violations against children continued to be documented. UN 45 - وتَوَاصَل توثيق الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال.
    33. grave violations against children continued to be documented. UN 33 - وتَوَاصَل توثيق الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال.
    Accountability for perpetrators of grave violations against children UN محاسبة مرتكـبي الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال
    Verification of reports of grave violations against children was impossible in areas not controlled by the Government. UN وكان التحقق من التقارير عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال أمرا مستحيلا في المناطق التي لا تسيطر عليها الحكومة.
    Her discussions with Government officials resulted in the establishment of the United Nations monitoring and reporting mechanism on grave violations against children. UN ونتج عن مناقشاتها مع المسؤولين الحكوميين إنشاء آلية الأمم المتحدة لرصد الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال والإبلاغ عنها.
    :: How can impunity be fought and perpetrators of grave violations against children brought to justice? UN :: ما السبيل إلى مكافحة الإفلات من العقاب وتقديم مرتكبي الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال إلى العدالة؟
    He also called upon Member States to intensify efforts to ensure that perpetrators of grave violations against children were brought to justice. UN وطلب أيضا إلى الدول الأعضاء أن تكثف الجهود الرامية إلى كفالة تقديم مرتكبي الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال إلى العدالة.
    Accountability for perpetrators of grave violations against children UN مساءلة مرتكـبي الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال
    In his statement, the Secretary-General called upon Member States to intensify efforts to ensure that perpetrators of grave violations against children were brought to justice. UN وأهاب الأمين العام في بيانه بالدول الأعضاء أن تكثف الجهود الرامية إلى كفالة تقديم مرتكبي الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال إلى العدالة.
    Moreover, the Legal Advisor to the Minister of Defence and Veteran Affairs proposed amendments to the Sudan People's Liberation Army Act (2009) to include punitive measures for perpetrators of grave violations against children. UN ومع ذلك، اقترح المستشار القانوني لوزير الدفاع والمحاربين القدامى إجراء تعديلات على قانون الجيش الشعبي لتحرير السودان ليشمل تدابير تعاقب مرتكبي الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال.
    grave violations against children, including the use of child soldiers, have been widespread in eastern Democratic Republic of the Congo. UN وانتشرت الانتهاكات الجسيمة ضد الاطفال، بما في ذلك استخدام الأطفال الجنود، على نطاق واسع في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    IV. Advocacy and dialogue with parties to conflict to prevent and halt grave violations against children UN رابعا - توعية أطراف النزاع والحوار معهم من أجل منع الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال ووقفها
    My Special Representative also reached out to both the Government and FSA, calling for their commitment to end and prevent all grave violations against children. UN وأجرت ممثلتي الخاصة أيضاً اتصالات مع كل من الحكومة والجيش السوري الحر، ودعتهما إلى الالتزام بوقف الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال ومنعها.
    Today LTTE remains the main party responsible for serious violations against children in armed conflict in Sri Lanka; UN ولا يزال نمور تاميل إيلام للتحرير يمثلون اليوم الطرف الرئيسي المسؤول عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في الصراع المسلح في سري لانكا؛
    In view of the extensive grave violations committed against children by both the Government and armed groups, the Special Representative visited the Syrian Arab Republic in December 2012 to directly advocate with the Government and opposition forces to end grave violations against children. UN 40- نظراً إلى الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق المرتكبة ضد الأطفال من جانب القوات الحكومية والجماعات المسلحة، قامت الممثلة الخاصة بزيارة إلى الجمهورية العربية السورية في كانون الأول/ديسمبر 2012 لدعوة القوات الحكومية وقوات المعارضة إلى إنهاء الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد