ويكيبيديا

    "الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gross and systematic violations of human rights
        
    • gross and systematic human rights violations
        
    • grave and systematic human rights violations
        
    • serious and systematic violations of human rights
        
    • massive and systematic violations of human rights
        
    Japan is deeply concerned about the gross and systematic violations of human rights currently being committed by the Libyan Government. UN واليابان تشعر ببالغ القلق حيال الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان التي ترتكبها الحكومة الليبية حالياً.
    The failures to protect human beings from mass atrocities and from gross and systematic violations of human rights should not be repeated. UN وجوانب الفشل في حماية البشر من الفظائع الجماعية ومن الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان ينبغي عدم تكرارها.
    In this regard, the Philippines will help ensure that the Council is able to effectively address human rights crises, including gross and systematic violations of human rights. UN وفي هذا الصدد، ستساعد الفلبين على كفالة أن يتمكن المجلس من التصدي بفعالية لأزمات حقوق الإنسان، بما في ذلك الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان.
    Recognizing the importance of promoting the memory of victims of gross and systematic human rights violations and the importance of the right to truth and justice, UN وإذ يدرك أهمية الترويج لذكرى ضحايا الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان وأهمية الحق في الحقيقة والعدالة،
    Recognizing the importance of promoting the memory of victims of gross and systematic human rights violations and the importance of the right to truth and justice, UN وإذ يدرك أهمية الترويج لذكرى ضحايا الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان وأهمية الحق في الحقيقة والعدالة،
    1. Strongly condemns the continued grave and systematic human rights violations by the Syrian authorities, such as arbitrary executions, excessive use of force and the killing and persecution of protesters and human rights defenders, arbitrary detention, enforced disappearances, torture and ill-treatment of detainees, including of children; UN 1- يدين بشدة استمرار الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان التي ترتكبها السلطات السورية، مثل الإعدام التعسفي، والاستخدام المفرط للقوة وقتل واضطهاد المحتجين والمدافعين عن حقوق الإنسان، والاحتجاز التعسفي، والاختفاء القسري، وتعذيب وإساءة معاملة المحتجزين، بمن فيهم الأطفال؛
    47. Clarification was sought as to who was responsible for determining gross and systematic violations of human rights. UN 47 - والتُمست إيضاحات بشأن المسؤولين عن تحديد الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان.
    Part of his answer to the question about privacy could be found in his report, where he had highlighted the need to protect whistleblowers, who played an important role, particularly in denouncing gross and systematic violations of human rights. UN وقال إن جزءا من إجابته على السؤال المتعلق بالخصوصية يرد في تقريره، حيث سلط الضوء على ضرورة حماية المبلغين عن الانتهاكات، الذين يلعبون دورا هاما في فضح الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان.
    14. Clarification was sought as to who was responsible for determining gross and systematic violations of human rights. UN 14 - والتُمست إيضاحات بشأن المسؤولين عن تحديد الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان.
    The failure to act in the face of the gross and systematic violations of human rights that are taking place in Libya would have seriously undermined the credibility of the Human Rights Council and the General Assembly. UN والتقاعس في مواجهة الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان التي تجري في ليبيا كان من شأنه أن يقوض بشكل خطير مصداقية مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Under this procedure, the Commission considers country situations demonstrating a consistent pattern of gross and systematic violations of human rights and fundamental freedoms, and has appointed an independent expert to follow the situation of human rights in Uzbekistan. UN فموجب هذا الإجراء، تنظر اللجنة في حالات بلدانٍ يظهر فيها نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وقد عينت خبيراً مستقلاً لمتابعة حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان.
    In this regard, the Philippines will contribute to ensuring that the Council is able to effectively address human rights crises, including gross and systematic violations of human rights worldwide. UN وفي هذا الصدد، ستواصل الفلبين الإسهام في ضمان قدرة المجلس على التصدي بشكل فعال لأزمات حقوق الإنسان، بما في ذلك الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان في شتى أنحاء العالم.
    One might nevertheless question the effectiveness of the United Nations human rights protection machinery in general, given the biased, hypocritical and aggressive attitude of some States and the consequent inaction of the institutions responsible for addressing all gross and systematic violations of human rights. UN وذكر إنه من الجائز مع ذلك أن نتساءل عن مدى فاعلية جهاز الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان بصفة عامة، بالنظر إلى الموقف المنحاز والمنافق والعدواني لبعض الدول وحالة الجمود التي عليها الهيئات التي من المفروض أن تقوم بمكافحة جميع الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان.
    73. As stated in previous reports, the Special Rapporteur is concerned that a pattern of gross and systematic violations of human rights has existed for many years and continues today, although a new political system is being established. UN 73 - على نحو ما ورد في التقارير السابقة، يساور المقرر الخاص القلق إزاء نمط الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان وهو نمط استمر لسنوات طويلة ولا يزال موجودا حتى اليوم، على الرغم من إقامة نظام سياسي جديد.
    Recognizing the importance of promoting the memory of victims of gross and systematic human rights violations and the importance of the right to truth and justice, UN وإذ تدرك أهمية الترويج لذكرى ضحايا الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان وأهمية الحق في معرفة الحقيقة وإقامة العدالة،
    Recognizing the importance of promoting the memory of victims of gross and systematic human rights violations and the importance of the right to truth and justice, UN وإذ تدرك أهمية الترويج لذكرى ضحايا الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان وأهمية الحق في معرفة الحقيقة وإقامة العدالة،
    Recognizing the importance of promoting the memory of victims of gross and systematic human rights violations and the importance of the right to truth and justice, UN وإذ تدرك أهمية الترويج لذكرى ضحايا الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان وأهمية الحق في معرفة الحقيقة وإقامة العدالة،
    Regarding the issue of justice and accountability, the Special Rapporteur notes that while it is foremost the responsibility of the Government of Myanmar to address the problem of gross and systematic human rights violations by all parties, that responsibility falls to the international community if the Government fails to assume it. UN وفيما يتعلق بمسألة العدالة والمساءلة، يلاحظ المقرر الخاص أنه بينما تتحمل حكومة ميانمار المسؤولية في المقام الأول عن التصدي لمشكلة الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان التي ترتكبها جميع الأطراف، فإن هذه المسؤولية تقع على عاتق المجتمع الدولي ما لم تضطلع بها الحكومة.
    It is our very strong belief that the gross and systematic human rights violations recently committed by the Libyan regime warranted its suspension from the Human Rights Council in accordance with the General Assembly's own resolution 60/251. UN ونعتقد اعتقادا قويا للغاية أن الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان التي ارتكبها مؤخرا النظام الليبي تبرر تعليق عضويته في مجلس حقوق الإنسان وفقا للقرار 60/251 الصادر عن الجمعية العامة نفسها.
    1. Strongly condemns the continued grave and systematic human rights violations by the Syrian authorities, such as arbitrary executions, excessive use of force and the killing and persecution of protesters and human rights defenders, arbitrary detention, enforced disappearances, torture and ill-treatment of detainees, including of children; UN 1- يدين بشدة استمرار الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان التي ترتكبها السلطات السورية، مثل الإعدام التعسفي، والاستخدام المفرط للقوة وقتل واضطهاد المحتجين والمدافعين عن حقوق الإنسان، والاحتجاز التعسفي، والاختفاء القسري، وتعذيب وإساءة معاملة المحتجزين، بمن فيهم الأطفال؛
    Newly elected authorities must address the question of impunity, and ensure accountability for serious and systematic violations of human rights and international humanitarian law involving State and non-State actors, through effective redress and remedial strategies. UN 50- ويجب على السلطات المنتخبة حديثاً أن تواجه مسألة الإفلات من العقاب وتضمن المساءلة عن الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي تتورط فيها الدول والعناصر الفاعلة من غير الدول، وذلك من خلال استراتيجيات فعالة للجبر والانتصاف.
    This illustrates clearly that the connection between massive and systematic violations of human rights and threats to international peace and security cannot be ignored. UN ويتضح من ذلك أنه لا يمكن تجاهل الصلة بين الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان من جهة وبين التهديدات التي تحدق بالسلم والأمن الدوليين من جهة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد