ويكيبيديا

    "الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • alleged violations of international human rights law
        
    Given the deteriorating situation in the Syrian Arab Republic, the Commission of Inquiry should continue to investigate alleged violations of international human rights law there. UN ونظراً للحالة المتدهورة في الجمهورية العربية السورية، ينبغي للجنة التحقيق أن تواصل إجراء تحقيقات في الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي لحقوق الإنسان هناك.
    The author should have raised the alleged violations of international human rights law during the court proceedings between 1993 and 1999, since all treaties invoked by him had been in force for Germany at that time. UN وكان يتعين على صاحب البلاغ إثارة الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي لحقوق الإنسان خلال مداولات المحكمة في الفترة بين عام 1993 وعام 1999 لأن جميع المعاهدات التي يحتج بها كانت نافذة بالنسبة لألمانيا في ذلك الحين.
    13. Emphasizes the continued importance of the efforts of the commission of inquiry to conduct international, transparent, independent and unfettered investigations into alleged violations of international human rights law with a view to hold to account those responsible for such violations, including for those that may amount to crimes against humanity; UN 13- يؤكد على الأهمية التي لا تزال تكتسيها جهود لجنة التحقيق في إجراء تحقيقات دولية وشفافة ومستقلة دون قيود في الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي لحقوق الإنسان بهدف محاسبة المسؤولين عن تلك الانتهاكات، بما فيها الانتهاكات التي قد تشكل جرائم ضد الإنسانية؛
    The Council, in its resolution S-16/1, established an independent international commission of inquiry to investigate alleged violations of international human rights law in the Syrian Arab Republic since March 2011. UN وأنشأ المجلس، بموجب قراره S-16/1، لجنة تحقيق دولية مستقلة للبحث في الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية منذ آذار/مارس 2011().
    On 25 February 2011, the Human Rights Council adopted resolution S-15/1, in which it decided to dispatch urgently an independent, international commission of inquiry to Libya to investigate all alleged violations of international human rights law. UN 3- وفي 25 شباط/فبراير 2011، اعتمد مجلس حقوق الإنسان القرار دإ-15/1 الذي قرر فيه أن يُوفِد بصورة عاجلة لجنة تحقيق دولية مستقلة إلى ليبيا من أجل التحقيق في جميع الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    In its report of June 2011, the Commission of Inquiry mandated by the Human Rights Council to investigate alleged violations of international human rights law in Libya concluded that sufficient information had been received to justify further investigation to ascertain the extent of sexual violence. UN وقد خلُصت لجنة التحقيق التي كلفها مجلس حقوق الإنسان بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي لحقوق الإنسان في ليبيا، في تقريرها الصادر في حزيران/يونيه 2011، إلى أن ما ورد من معلومات كاف ليسوِّغ إجراء مزيد من التحقيقات للتأكد من مدى انتشار العنف الجنسي.
    The Council requested OHCHR to urgently dispatch a mission to Syria to investigate all alleged violations of international human rights law. UN وطلب المجلس إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن ترسل بصورة عاجلة بعثة إلى سورية للتحقيق في جميع الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي لحقوق الإنسان(65).
    Recalling also the High Commissioner's conclusion that national mechanisms have consistently failed to establish the truth and to achieve justice, and her recommendation that the Human Rights Council establish an international inquiry mechanism to further investigate the alleged violations of international human rights law and international humanitarian law and monitor any domestic accountability processes, UN وإذ يشير أيضاً إلى الاستنتاج الذي خلصت إليه المفوضة السامية ومفاده أن الآليات الوطنية لم تتمكن باستمرار من التوصل إلى الحقيقة وإقامة العدل، وإلى توصية المفوضة السامية بأن ينشئ مجلس حقوق الإنسان آلية تحقيق دولية من أجل مواصلة التحقيق في الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني ورصد عمليات المساءلة الداخلية،
    3. The Council requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to dispatch urgently a mission to the Syrian Arab Republic to investigate all alleged violations of international human rights law and to establish the facts and circumstances of such violations and of the crimes perpetrated, with a view to avoiding impunity and ensuring full accountability. UN 3- ورجا المجلس مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (المفوضية) أن ترسل بصورة عاجلة بعثة إلى الجمهورية العربية السورية للتحقيق في جميع الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي لحقوق الإنسان ولإثبات وقائع وظروف مثل هذه الانتهاكات والجرائم المرتكبة، بغية تجنب الإفلات من العقاب وضمان المحاسبة الكاملة.
    It also requested OHCHR to urgently dispatch a mission to investigate all alleged violations of international human rights law in Syria with a view to avoiding impunity and ensuring full accountability. UN وطلب المجلس أيضاً إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن ترسل بصورة عاجلة بعثة إلى سورية للتحقيق في جميع الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي لحقوق الإنسان بغية تجنب الإفلات من العقاب وضمان المحاسبة الكاملة(89).
    For example, in its resolution S-15/1, the Council established an independent commission of inquiry, to investigate alleged violations of international human rights law in the Libyan Arab Jamahiriya, establish facts and identify those responsible, make recommendations on accountability measures. UN فعلى سبيل المثال، أنشأ المجلس، بموجب قراره S-15/1، لجنة تحقيق مستقلة للتحقيق في الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي لحقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية، وإثبات الوقائع، وتحديد المسؤولين، وتقديم توصيات بشأن تدابير المساءلة().
    87. In the light of the violent response by the Syrian authorities of the widespread anti-Government protests and the grave deterioration of the human rights situation in the country since mid-March 2011, a fact-finding mission mandated by the Human Rights Council was dispatched by the High Commissioner for Human Rights to investigate all alleged violations of international human rights law. UN 87 - في ضوء رد السلطات السورية العنيف على الاحتجاجات الواسعة النطاق المناهضة للحكومة والتدهور الخطير في حالة حقوق الإنسان في البلاد منذ منتصف آذار/مارس 2011، أوفدت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بعثة لتقصي الحقائق بتكليف من مجلس حقوق الإنسان للتحقيق في جميع الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    30. The Human Rights Council, in its resolution S-16/1, , requested OHCHR to deploy a mission to the Syrian Arab Republic to investigate all alleged violations of international human rights law and to establish the facts and circumstances of such violations and of the crimes perpetrated, with a view to avoiding impunity and ensuring full accountability. UN 30- وطلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره دإ-16/1، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن ترسل بعثة إلى الجمهورية العربية السورية للتحقيق في جميع الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي لحقوق الإنسان ولإثبات وقائع وظروف مثل هذه الانتهاكات والجرائم المرتكبة، بغية تجنب الإفلات من العقاب وضمان المحاسبة الكاملة.
    25. On 29 April 2011, the Human Rights Council requested OHCHR to urgently dispatch a mission to investigate all alleged violations of international human rights law in Syria, and urged the Government of the Syrian Arab Republic to cooperate fully with and grant access to personnel from the mission. UN 25- وفي 29 نيسان/أبريل 2011، طلب مجلس حقوق الإنسان إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن ترسل بصورة عاجلة بعثة إلى الجمهورية العربية السورية للتحقيق في جميع الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي لحقوق الإنسان في البلد، وحث الحكومة على أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع أفراد البعثة الموفدة وأن تتيح لهم إمكانية الوصول(47).
    1. The independent international commission of inquiry, established pursuant to Human Rights Council resolution S-17/1 to investigate all alleged violations of international human rights law since March 2011 in the Syrian Arab Republic, continued to investigate alleged violations of international human rights law and sought to establish the facts and circumstances that may amount to such violations. UN 1- واصلت لجنة التحقيق الدولية المستقلة، المنشأة عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان دإ-17/1 للتحقيق في جميع الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي لحقوق الإنسان منذ شهر آذار/مارس 2011 في الجمهورية العربية السورية()، التحقيق في الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي لحقوق الإنسان وسعت إلى إثبات الوقائع والملابسات التي قد ترقى إلى مثل هذه الانتهاكات.
    Similarly, in 2011, the International Commission of Inquiry to investigate all alleged violations of international human rights law in the Libyan Arab Jamahiriya highlighted incidents of serious attacks on journalists and other media professionals, including arbitrary arrest, torture, ill-treatment, harassment, intimidation and enforced disappearances, as well as, in some cases, targeted attacks. UN وبالمثل في عام 2011، سلطت لجنة التحقيق الدولية المكلفة بالتحقيق في جميع الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي لحقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية الضوءَ على اعتداءات خطيرة استهدفت الصحفيين وغيرهم من العاملين في وسائط الإعلام، شملت الاحتجاز التعسفي والتعذيب وسوء المعاملة والتحرش والترهيب والاختفاء القسري فضلاً عن هجمات محددة الهدف في بعض الأحيان().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد