Moreover, the Fund was reviewing its country programmes to see how such programmes could be adapted to a reproductive health approach. | UN | وعلاوة على ذلك، يتولى الصندوق مراجعة برامجه القطرية لكي يرى كيف يمكن تكييف هذه البرامج مع نهج الصحة الانجابية. |
Efforts to incorporate male responsibility for reproductive health have also been increased. | UN | كذلك تضاعفت الجهود الرامية إلى دمج مسؤولية الذكر بالنسبة للصحة الانجابية. |
You know, you're losing your reproductive function, so nature deems you unnecessary and therefore ready for decay. | Open Subtitles | كما تعلمين ، أنكِ تخسرين وظيفتكِ الانجابية لذا الطبيعة تعتبركِ غير ضرورية وبالتالي جاهزة للأضمحلال |
It is also recommended that major efforts be undertaken to broaden the coverage of reproductive health educational programmes beyond married couples. | UN | ويوصي كذلك ببذل جهود كبيرة لتوسيع نطاق تغطية البرامج التعليمية للصحة الانجابية إلى ما عدا اﻷشخاص المتزوجين. |
It is also concerned about the lack of sufficient reproductive health information and services for adolescents. | UN | واللجنة قلقة أيضا إزاء عدم وجود ما يكفي من معلومات وخدمات الصحة الانجابية المتاحة للمراهقين. |
The Committee also suggests that the State party promote adolescent health policies by strengthening reproductive health education and services. | UN | كذلك تشير على الدولة الطرف بدعم سياسات صحة المراهقين عن طريق تعزيز التثقيف والخدمات في مجال الصحة الانجابية. |
The Committee also suggests that the State party promote adolescent health policies by strengthening reproductive health education and services. | UN | كذلك تشير على الدولة الطرف بدعم سياسات صحة المراهقين عن طريق تعزيز التثقيف والخدمات في مجال الصحة الانجابية. |
Women in Gabon could now exercise fully their right to reproductive health. | UN | وبذلك يمكن للمرأة في غابون اﻵن أن تمارس حقها في الصحة الانجابية كاملاً. |
It is also recommended that major efforts be undertaken to broaden the coverage of reproductive health educational programmes beyond married couples. | UN | ويوصي كذلك ببذل جهود كبيرة لتوسيع نطاق تغطية البرامج التعليمية للصحة الانجابية إلى ما عدا اﻷشخاص المتزوجين. |
It is also concerned about the lack of sufficient reproductive health information and services for adolescents. | UN | واللجنة قلقة أيضاً إزاء عدم وجود ما يكفي من معلومات وخدمات الصحة الانجابية المتاحة للمراهقين. |
21. In fiscal year 1996, the Bank reported a total of $599 million in commitments for population and reproductive health. | UN | ١٢ - وفي السنة المالية ١٩٩٦، أفاد البنك عن التزامات بلغ مجموعها ٥٩٩ مليون دولار للسكان والصحة الانجابية. |
Adolescent reproductive health is another major challenge in the implementation of the Cairo ICPD Programme of Action. | UN | ومن التحديات اﻷخرى الهامة في تنفيذ برنامج عمل القاهرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الصحة الانجابية للمراهقين. |
In addition, it must be further recognized that education is the key to understanding the issues associated with adolescent reproductive health. | UN | عدا عن ذلك، علينا أن نقر أيضا بأن التعليم عنصر رئيسي في فهم المشاكل المرتبطة بالصحة الانجابية للمراهقين. |
The Committee recommends to the State party to promote adolescent health policies and programmes by, inter alia, strengthening reproductive health education and counselling services. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز السياسات والبرامج الصحية للمراهقين بجملة وسائل من بينها تعزيز التوعية وخدمات الارشاد في مجال الصحة الانجابية. |
Plans have been made to expand the reproductive health services offered at the first level. | UN | وقد وُضعت خطط للتوسع في خدمات الصحة الانجابية المقدمة عند المستوى الأول. |
Religious Consultation on Population, reproductive Health and Ethics | UN | المشاورة الدينية بشأن السكان والصحة الانجابية واﻷخلاق |
As a result, women tend to cluster in low-paying and low-skill jobs where high turnover does not matter as much or in those lines of work that do not clash with their reproductive responsibilities. | UN | ونتيجة لذلك تتجه النساء إلى التجمع في وظائف اﻷجر والمهارات اﻷقل التي لا يُهتم فيها بنفس القدر بارتفاع نسبة دورانهن، أو في خطوط العمل التي لا تتعارض مع مسؤولياتهن الانجابية. |
Religious Consultation on Population, reproductive Health and Ethics | UN | المشاورة الدينية بشأن السكان والصحة الانجابية واﻷخلاق |
Furthermore, it is argued that the real motive for the law is not to enhance women’s reproductive rights but to reduce birth rates. | UN | وعلاوة على ذلك يقال إن الدافع الحقيقي لهذا القانون ليس تعزيز حقوق المرأة الانجابية بل إنقاص معدلات المواليد. |
As such, women prisoners represent a high—risk group for reproductive health problems. | UN | وتمثل السجينات بهذه الصفة فئة معرضة لخطر عال من حيث مشاكل الصحة الانجابية. |