ويكيبيديا

    "الانجابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reproductive
        
    Moreover, the Fund was reviewing its country programmes to see how such programmes could be adapted to a reproductive health approach. UN وعلاوة على ذلك، يتولى الصندوق مراجعة برامجه القطرية لكي يرى كيف يمكن تكييف هذه البرامج مع نهج الصحة الانجابية.
    Efforts to incorporate male responsibility for reproductive health have also been increased. UN كذلك تضاعفت الجهود الرامية إلى دمج مسؤولية الذكر بالنسبة للصحة الانجابية.
    You know, you're losing your reproductive function, so nature deems you unnecessary and therefore ready for decay. Open Subtitles كما تعلمين ، أنكِ تخسرين وظيفتكِ الانجابية لذا الطبيعة تعتبركِ غير ضرورية وبالتالي جاهزة للأضمحلال
    It is also recommended that major efforts be undertaken to broaden the coverage of reproductive health educational programmes beyond married couples. UN ويوصي كذلك ببذل جهود كبيرة لتوسيع نطاق تغطية البرامج التعليمية للصحة الانجابية إلى ما عدا اﻷشخاص المتزوجين.
    It is also concerned about the lack of sufficient reproductive health information and services for adolescents. UN واللجنة قلقة أيضا إزاء عدم وجود ما يكفي من معلومات وخدمات الصحة الانجابية المتاحة للمراهقين.
    The Committee also suggests that the State party promote adolescent health policies by strengthening reproductive health education and services. UN كذلك تشير على الدولة الطرف بدعم سياسات صحة المراهقين عن طريق تعزيز التثقيف والخدمات في مجال الصحة الانجابية.
    The Committee also suggests that the State party promote adolescent health policies by strengthening reproductive health education and services. UN كذلك تشير على الدولة الطرف بدعم سياسات صحة المراهقين عن طريق تعزيز التثقيف والخدمات في مجال الصحة الانجابية.
    Women in Gabon could now exercise fully their right to reproductive health. UN وبذلك يمكن للمرأة في غابون اﻵن أن تمارس حقها في الصحة الانجابية كاملاً.
    It is also recommended that major efforts be undertaken to broaden the coverage of reproductive health educational programmes beyond married couples. UN ويوصي كذلك ببذل جهود كبيرة لتوسيع نطاق تغطية البرامج التعليمية للصحة الانجابية إلى ما عدا اﻷشخاص المتزوجين.
    It is also concerned about the lack of sufficient reproductive health information and services for adolescents. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء عدم وجود ما يكفي من معلومات وخدمات الصحة الانجابية المتاحة للمراهقين.
    21. In fiscal year 1996, the Bank reported a total of $599 million in commitments for population and reproductive health. UN ١٢ - وفي السنة المالية ١٩٩٦، أفاد البنك عن التزامات بلغ مجموعها ٥٩٩ مليون دولار للسكان والصحة الانجابية.
    Adolescent reproductive health is another major challenge in the implementation of the Cairo ICPD Programme of Action. UN ومن التحديات اﻷخرى الهامة في تنفيذ برنامج عمل القاهرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الصحة الانجابية للمراهقين.
    In addition, it must be further recognized that education is the key to understanding the issues associated with adolescent reproductive health. UN عدا عن ذلك، علينا أن نقر أيضا بأن التعليم عنصر رئيسي في فهم المشاكل المرتبطة بالصحة الانجابية للمراهقين.
    The Committee recommends to the State party to promote adolescent health policies and programmes by, inter alia, strengthening reproductive health education and counselling services. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز السياسات والبرامج الصحية للمراهقين بجملة وسائل من بينها تعزيز التوعية وخدمات الارشاد في مجال الصحة الانجابية.
    Plans have been made to expand the reproductive health services offered at the first level. UN وقد وُضعت خطط للتوسع في خدمات الصحة الانجابية المقدمة عند المستوى الأول.
    Religious Consultation on Population, reproductive Health and Ethics UN المشاورة الدينية بشأن السكان والصحة الانجابية واﻷخلاق
    As a result, women tend to cluster in low-paying and low-skill jobs where high turnover does not matter as much or in those lines of work that do not clash with their reproductive responsibilities. UN ونتيجة لذلك تتجه النساء إلى التجمع في وظائف اﻷجر والمهارات اﻷقل التي لا يُهتم فيها بنفس القدر بارتفاع نسبة دورانهن، أو في خطوط العمل التي لا تتعارض مع مسؤولياتهن الانجابية.
    Religious Consultation on Population, reproductive Health and Ethics UN المشاورة الدينية بشأن السكان والصحة الانجابية واﻷخلاق
    Furthermore, it is argued that the real motive for the law is not to enhance women’s reproductive rights but to reduce birth rates. UN وعلاوة على ذلك يقال إن الدافع الحقيقي لهذا القانون ليس تعزيز حقوق المرأة الانجابية بل إنقاص معدلات المواليد.
    As such, women prisoners represent a high—risk group for reproductive health problems. UN وتمثل السجينات بهذه الصفة فئة معرضة لخطر عال من حيث مشاكل الصحة الانجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد