This overall decline in GDP in the ESCWA region is mainly attributable to poor economic performance in the Gulf region. | UN | ويعزى هذا الانخفاض العام في الناتج المحلي اﻹجمالي لمنطقة اﻹسكوا أساسا الى ضعف اﻷداء الاقتصادي في منطقة الخليج. |
The situation was further compounded by an overall decline in resources dedicated to the United Nations development pillar. | UN | وأضاف أن المشكلة تزداد تعقيداً بفعل الانخفاض العام في الموارد المخصصة للدعامة الإنمائية للأمم المتحدة. |
Lower output due to an overall decrease in travel on the part of peacekeeping personnel at Headquarters | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى الانخفاض العام في سفر موظفي حفظ السلام العاملين بالمقر |
The overall decrease in requirements is offset in part by the higher requirements for the acquisition of safety and security equipment, and for petrol, oil and lubricants. | UN | ويقابل جزئيا الانخفاض العام في الاحتياجات ازدياد احتياجات شراء معدات السلامة والأمن والوقود والزيوت ومواد التشحيم. |
The overall reduction in expenditures of 21.6 per cent against budget was attributable to the Agency's austerity measures. | UN | المجموع وعُزي الانخفاض العام في النفقات بنسبة 21.6 في المائة من الميزانية للتدابير التقشفية التي اتخذتها الوكالة. |
The overall reduced requirements for posts are due largely to the redeployment of 46 posts from Kigali to Arusha. | UN | ويعود الانخفاض العام في الوظائف بصفة رئيسية إلى نقل 46 وظيفـة من كيغالي إلـى أروشـا. |
The general decline in overall exports and the increase in import requirements for merchandise products have led to higher service payments for transport and insurance. | UN | وأدى الانخفاض العام في مجمل الصادرات وزيادة الاحتياجات من المنتجات السلعية الى ارتفاع مدفوعات النقل والتأمين. |
As indicated by the representatives of Pakistan and Benin, we are greatly concerned about the overall decline in flows of official development assistance (ODA). | UN | وكما أشار ممثلا باكستان وبنن، فإننا قلقون بشكل بالغ إزاء الانخفاض العام في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
That said, however, the overall decline in official development assistance in real terms is cause for serious concern. | UN | ولكن بعد قولي هذا، فإن الانخفاض العام في المساعدة الإنمائية الرسمية يثير قلقا خطيرا. |
For instance, in the fifth cycle, even though the overall decline in contributions has been 4.3 per cent, the actual decline in national currencies amounted to only 2.9 per cent, with the remaining 1.4 per cent attributable to the change in value of the United States dollar vis-à-vis other national currencies. | UN | ففي الدورة الخامسة، على سبيل المثال، بلغ الانخفاض العام في المساهمات ٤,٣ في المائة، إلا أن الانخفاض الفعلي في قيمة العملات المحلية لم يبلغ سوى ٢,٩ في المائة، حيث تعزى النسبة المتبقية البالغة ١,٤ في المائة إلى تغير قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل العملات المحلية اﻷخرى. |
However, as can be seen, currency fluctuations cannot account for the overall decrease in assistance. | UN | إلا أن تقلبات أسعار الصرف، ما هو واضح، لا يمكن أن تكون مسؤولة عن الانخفاض العام في المساعدات. |
The overall decrease in requirements is also attributable to reduced requirements for civilian staff owing to a reduction in the staffing establishment and the lower exchange rate of local currency against the United States dollar during the period. | UN | ويعزى الانخفاض العام في الاحتياجات أيضا إلى تدني الاحتياجات للموظفين المدنيين نظرا لتخفيض ملاك الموظفين وانخفاض سعر صرف العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة خلال تلك الفترة. |
The overall decrease in requirements is also attributable to reduced requirements for civilian staff, owing to a reduction in the staffing establishment and the lower exchange rate of local currency against the United States dollar during the period. | UN | ويعزى أيضا الانخفاض العام في الاحتياجات إلى انخفاض الاحتياجات للموظفين المدنيين، نظرا لتخفيض ملاك الموظفين وانخفاض سعر صرف العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة خلال تلك الفترة. |
This is due to an overall reduction in the level of operations in revenue-producing activities. | UN | ويعزى هذا إلى الانخفاض العام في مستوى العمليات في مجال الأنشطة المدرة للدخل. |
The overall reduction in the number of positions is also due to the closure and liquidation in 2014 of UNIPSIL. | UN | ويُعزى أيضا الانخفاض العام في عدد الوظائف إلى إغلاق وتصفية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون في عام 2014. |
The overall reduction in resource requirements was offset in part by increased estimated requirements for national staff owing to the higher level of the local salary scale used in the computation of national staff costs. | UN | ويقابل جانب من هذا الانخفاض العام في الاحتياجات من الموارد زيادة في الاحتياجات المقدرة من الموظفين الوطنيين نظرا لزيادة مستوى جدول المرتبات المحلية المستخدم في حساب تكاليف الموظفين الوطنيين. |
The overall reduced requirements are offset in part by: | UN | وهذا الانخفاض العام في الاحتياجات يُزيل أثره جزئيا ما يلي: |
The Organization notes the continued general decline in the reported allegations of all forms of misconduct by peacekeeping personnel, including allegations of sexual exploitation and abuse. | UN | وتلاحظ المنظمة استمرار الانخفاض العام في عدد ما يدعى وقوعه من جميع أشكال سوء السلوك من جانب أفراد حفظ السلام، بما في ذلك الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
20. The unutilized balance was further a result of a general decrease in the share per mission for the aviation liability insurance premium owing to the opening and expansion of peacekeeping missions. | UN | 20 - وعزي الرصيد غير المنفَق كذلك إلى الانخفاض العام في حصة كل بعثة في أقساط التأمين الخاص بالمسؤولية أثناء الطيران بسبب افتتاح عمليات لحفظ السلام والتوسع فيها. |
We share the concern about the overall decline of Official Development Assistance (ODA) flows to developing countries, including Africa. | UN | ونشارك الآخرين قلقهم إزاء الانخفاض العام في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى البلدان النامية، بما فيها أفريقيا. |
Since 1998, however, UNDP disbursements have greatly diminished, due in part to an overall drop in UNDP resources at the central level. | UN | لكن منذ عام ١٩٩٨، تقلصت مدفوعات البرنامج اﻹنمائي بشكل كبير ويرجع ذلك جزئيا إلى الانخفاض العام في موارد البرنامج على المستوى المركزي. |
The overall lower requirement is offset in part by higher requirements for contractual communications support services. | UN | وهذا الانخفاض العام في الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات إلى الخدمات التعاقدية لدعم الاتصالات. |
the generally low density and quality of transport infrastructures in Africa raises transactions costs for trade substantially. | UN | ويؤدى الانخفاض العام في كثافة ونوعية الهياكل الأساسية للنقل في أفريقيا إلى زيادة تكاليف المعاملات التجارية بشكل كبير. |