ويكيبيديا

    "الانخفاض المتوقع في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • projected decrease in
        
    • projected lower
        
    • projected reduction in
        
    • anticipated reduction in
        
    • expected decline in
        
    • anticipated decrease in
        
    • the projected decline in
        
    • projected reduced
        
    • anticipated reduced
        
    • expected decrease in
        
    • expected reduction in
        
    • expected fall in
        
    • estimated reductions in
        
    • predicted decline in
        
    • projected reduction under
        
    The projected decrease in extrabudgetary resources is a result of the completion of projects funded from extrabudgetary resources. UN ويأتي الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية نتيجة إنجاز المشاريع الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The projected lower requirement is attributable to the projected vacancy rate of 19 per cent compared to 17 per cent included in the budget UN يُعزى الانخفاض المتوقع في الاحتياجات إلى معدل الشواغر المقدَّر بنسبة 19 في المائة مقابل النسبة المدرجة في الميزانية، البالغة 17 في المائة
    The lower number of wastewater treatment plants installations was attributable to the projected reduction in the troop strength UN ويعزى انخفاض عدد محطات معالجة مياه الصرف الصحي إلى الانخفاض المتوقع في قوام القوات
    The Advisory Committee noted that the decrease in requirements was due primarily to the anticipated reduction in trial activity in 2013. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن النقصان في الاحتياجات يعزى أساسا إلى الانخفاض المتوقع في نشاط المحاكمات في عام 2013.
    The projected decrease in extrabudgetary resources as compared to the previous biennium is due to the limited extrabudgetary funding anticipated. UN ويعزى الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية مقارنةً بفترة السنتين السابقة إلى محدودية ما هو متوقع من تمويل خارج عن الميزانية.
    The Group was concerned at the projected decrease in programme resources of 1.5 per cent and the 2.8 per cent increase in resources for special political missions. UN وأضاف أن القلق يساور المجموعة إزاء الانخفاض المتوقع في موارد البرامج بنسبة 1.5 في المائة والزيادة بنسبة 2.8 في المائة في الموارد المرصودة للبعثات السياسية الخاصة.
    28.44 The projected decrease in extrabudgetary resources relates to reduced requirements under the Trust Fund for Jointly Financed Information Projects as voluntary contributions for that trust fund are expected to cease for the biennium 2012-2013. UN 28-44 الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية يتصل بانخفاض الاحتياجات في إطار الصندوق الاسئتماني لمشاريع الإعلام المشتركة التمويل، إذ من المتوقع أن تنقطع التبرعات لهذا الصندوق الاستئماني خلال فترة السنتين 2012-2013.
    The projected lower requirement is attributable to some official travel being deferred. UN يُعزى الانخفاض المتوقع في الاحتياجات إلى إرجاء بعض الأسفار في مهام رسمية.
    The projected lower requirement is attributable to the transfer of equipment and consumables from other missions at freight cost only UN يُعزى الانخفاض المتوقع في الاحتياجات إلى نقل المعدات والمواد الاستهلاكية من البعثات الأخرى بتكلفة الشحن فقط
    60. The reduced requirements are mainly attributable to projected lower consumption of diesel fuel for the budget period. UN 60 - يعزى النقص في الاحتياجات أساسا إلى الانخفاض المتوقع في استهلاك وقود الديزل خلال فترة الميزانية.
    The projected reduction in extrabudgetary resources of $1,084,300 reflects the known and anticipated levels of contributions for existing and continuing projects. UN ويعكس الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية البالغ 300 084 1 المستويات المعروفة والمتوقعة للمساهمات الخاصة بالمشاريع القائمة والمستمرة.
    27. The overall level of resources approved for the biennium 2008-2009 reflected a reduction in posts and non-post resources in line with the projected reduction in trial activity as from the third quarter of 2009. UN 27 - ويعكس المستوى العام للموارد المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 انخفاضا في الموارد المتعلقة بالوظائف وبغيرها من البنود، تمشيا مع الانخفاض المتوقع في نشاط المحكمة بداية من الربع الثالث من عام 2009.
    42. The variance of $91,000 under this heading is primarily due to lower requirements for bank charges owing to the projected reduction in the number of bank transactions based on the experience of the Mission. UN 42 - يعزى بصفة رئيسية الفرق البالغ 000 91 دولار تحت هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالرسوم المصرفية بسبب الانخفاض المتوقع في عدد المعاملات المصرفية، بناء على الخبرة التي اكتسبتها البعثة.
    This amount represents a decrease of $1,798,400 resulting from an anticipated reduction in the number of pages of parliamentary documentation as a result of the reformatting of documents. UN ويمثل هذا المبلغ نقصانا قدره ٤٠٠ ٧٩٨ ١ دولار ناجما عن الانخفاض المتوقع في عدد صفحات وثائق الهيئات التداولية بفضل إعادة صياغة شكل الوثائق.
    This amount represents a decrease of $1,798,400 resulting from an anticipated reduction in the number of pages of parliamentary documentation as a result of the reformatting of documents. UN ويمثل هذا المبلغ نقصانا قدره ٤٠٠ ٧٩٨ ١ دولار ناجما عن الانخفاض المتوقع في عدد صفحات وثائق الهيئات التداولية بفضل إعادة صياغة شكل الوثائق.
    Despite an expected decline in the average global annual population growth rate to 0.77 per cent over the next half century, world population will continue to climb to 8.9 billion people in 2050. UN وبالرغم من الانخفاض المتوقع في متوسط معدل نمو السكان السنوي العالمي إلى 0.77 في المائة على مدى نصف القرن القادم، سيستمر عدد سكان العالم في الارتفاع إلى 8.9 بليون نسمة في عام 2050.
    The anticipated decrease in the income rate reflects the growing pressure continuously exerted by UNOPS clients for lower management fees. UN ويعكس الانخفاض المتوقع في معدل الإيرادات الضغوط المتزايدة التي يمارسها عملاء المكتب لدفع رسوم أقل مقابل الإدارة.
    Concern was expressed about the projected decline in funding from donors, beginning in 2011. UN وأُعرب عن القلق إزاء الانخفاض المتوقع في التمويل الوارد من الجهات المانحة، اعتبارا من مطلع عام 2011.
    Projected savings are due mainly to projected reduced official travel outside the Mission area. UN تعزى الوفورات المتوقعة أساسا إلى الانخفاض المتوقع في بند السفر في مهام رسمية خارج منطقة البعثة.
    These reductions are consistent with the anticipated reduced trial activity as of mid-2009. UN وهذه الانخفاضات تتماشى مع الانخفاض المتوقع في نشاط المحاكمات اعتبارا من منتصف عام 2009.
    The deceleration of the growth rate is mostly caused by an expected decrease in energy export revenues, as both crude oil production and prices are expected to decline moderately. UN ويُعزى التباطؤ في معدل النمو أساساً إلى الانخفاض المتوقع في عائدات الصادرات من الطاقة، لأنه من المتوقع أن يتراجع بشكل معتدل إنتاج النفط الخام وأسعاره على حد سواء.
    With the expected reduction in the number of posts during the biennium 2014-2015 and the redistribution of workload to accommodate those reductions, the Service does not expect to have any spare capacity to continue this sort of discretionary evaluation in the forthcoming biennium. UN ومع الانخفاض المتوقع في عدد الوظائف خلال فترة السنتين 2014-2015 وإعادة توزيع عبء العمل لاستيعاب هذه التخفيضات، لا تتوقع الدائرة أن يكون لديها أي قدرة احتياطية على مواصلة هذا النوع من التقييم التقديري في فترة السنتين المقبلة.
    The growth of private household consumption is likely to remain weak, with the impact of adverse developments in the labour markets on disposable incomes being partly offset by the expected fall in the rate of inflation. UN ومن المتوقع أن يظل نمو استهلاك الأسر المعيشية ضعيفا إلى جانب تعويض تأثير التطورات السلبية في أسواق العمل على الدخول المتاحة للاستهلاك أو الادخار تعويضا جزئيا عن طريق الانخفاض المتوقع في معدل التضخم.
    50. Contributions receivable represent confirmed pledges outstanding from donors that are due within 12 months and were valued, net of allowances for estimated reductions in contribution revenue and doubtful accounts, at $22.8 million as at 31 December 2012, owing primarily to projects ($12.0 million) and emergency appeals ($7.6 million). UN 50 - المساهمات المستحقة القبض تمثل تعهدات مؤكدة لم يسددها المانحون بعد وتستحق خلال اثني عشر شهرا وتقدر قيمتُها، مخصوما منها مخصصات الانخفاض المتوقع في إيراد المساهمات ومخصصات الحسابات المشكوك في إمكانية تحصيلها، بما يبلغ 22.8 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، ويُعزى هذا الرصيد في المقام الأول إلى المشاريع (12.0 مليون دولار) ونداءات الطوارئ (7.6 ملايين دولار).
    Since the previous visit by the group of experts to Iraq, the predicted decline in the overall oil production capacity of Iraq had continued at an estimated annual rate of 4 to 8 per cent. UN ومنذ الزيارة السابقة لفريق الخبراء إلى العراق، المشار إليها آنفا، استمر الانخفاض المتوقع في قدرة العراق على إنتاج النفط عموما بمعدل سنوي يقدر بما يتراوح بين ٤ إلى ٨ في المائة.
    VIII.97. The projected reduction under the United Nations share of jointly financed services ($1,115,400) results mainly from a projected reduction in the estimates for salary costs applied by UNIDO. UN ثامنا - ٩٧ والانخفاض المتوقع في حصة اﻷمم المتحدة في الخدمات المشتركة التمويل )٤٠٠ ١١٥ ١ دولار( يعود أساسا إلى الانخفاض المتوقع في تقديرات تكاليف المرتبات المعمول بها في اليونيدو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد