ويكيبيديا

    "الاندماجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mergers
        
    • merger
        
    • fusion
        
    The study of mergers approved by the ZCC divided the cases considered into those approved with and without conditions. UN وقسَّمت دراسة الاندماجات التي وافقت عليها تلك اللجنة الدعاوى إلى دعاوى وُوفق عليها بشروط وأخرى بلا شروط.
    NCAs apply national competition laws to review mergers without a community dimension. UN وتطبق السلطات الوطنية المعنية بالمنافسة قوانين المنافسة الوطنية لإعادة النظر في الاندماجات التي ليس لها أبعاد اتحادية.
    The mergers have, however, not affected the nature of competition in the industry. UN بيد أن الاندماجات لم تؤثر في طبيعة المنافسة في الصناعة.
    Training in the area of RBPs and merger control is also required. UN ويلزم أيضا توفير التدريب في مجال الممارسات التجارية التقييدية ومراقبة الاندماجات.
    For example, differing merger thresholds can mean that different agencies deal with cases of varying degrees of complexity. UN فمثلاً قد يعني الاختلاف في عتبات الاندماجات أن الوكالات المختلفة تتعامل مع دعاوى تختلف درجات تعقيدها.
    Also, with respect to mergers and acquisitions, the new version of the Model Law recognizes that certain countries might wish to adopt competition law while refraining from having merger control, at least for a while. UN كما أنه فيما يتعلق بعمليات الاندماج والاحتياز، فإن الصيغة الجديدة للقانون النموذجي تعترف بأن بعض البلدان قد ترغب في اعتماد قوانين منافسة، مع الامتناع عن مراقبة الاندماجات إلى حين على الأقل.
    However, concerns about potential loss of national control over domestic enterprises, resulting from the increasing number of mergers and acquisitions, should be taken seriously. UN بيد أنه يجب أن تؤخذ مأخذ الجد الشواغل المتعلقة باحتمال فقدان السيطرة الوطنية على الشركات المحلية نتيجة للعدد المتزايد من الاندماجات والاحتيازات.
    He referred in particular to the issue of mergers and acquisitions and their impact on the development of developing countries. UN وأشار بصورة خاصة إلى قضية الاندماجات وعمليات الاحتياز وأثرها على التنمية في البلدان النامية.
    Decisions on mergers and acquisitions are made by the Minister and are outside the jurisdiction of the Conseil de la Concurrence. UN وتصدر القرارات بشأن الاندماجات والشراءات عن الوزير وهي خارجة عن ولاية مجلس المنافسة.
    Via an analysis of the effects of mergers within the industry, the report indirectly examines the effectiveness of the country's antitrust regime. UN وبتحليل آثار الاندماجات داخل الصناعة، يدرس التقرير بشكل غير مباشر فعالية نظام مكافحة الاحتكار في البلد.
    The case studies and review of the theory are then used as a basis for recommendations regarding the way in which future horizontal mergers are reviewed. UN وتُستخدم الدراسات الإفرادية ومراجعة النظرية بعد ذلك كأساس للتوصيات المتعلقة بطريقة مراجعة الاندماجات الأفقية مستقبلاً.
    Empirical evidence does not, however, point to such mergers being anticompetitive per se. UN إلا أن الأدلة العملية لا تشير إلى أن هذه الاندماجات تشكل في حد ذاتها ممارسات منافية للمنافسة.
    Decisions on mergers and acquisitions are made by the Minister and are outside the jurisdiction of the Conseil de la Concurrence. UN وتصدر القرارات بشأن الاندماجات والشراءات عن الوزير وهي خارجة عن ولاية مجلس المنافسة.
    Box 11 (para. 94) Why institute a merger control? UN ويوجز الإطار 11 أهم أسباب المبادرة إلى مراقبة الاندماجات.
    The largest category of ex post evaluation has been in the area of merger enforcement. UN وكانت أكبر فئة من فئات التقييم اللاحق هي في مجال إنفاذ الاندماجات.
    4 Why institute merger control? 19 UN 4 الأسباب الداعية إلى مراقبة الاندماجات 20
    Box 4 sums up the main reasons for instituting merger control. UN ويوجز الإطار 4 الأسباب الرئيسية الداعية إلى مراقبة الاندماجات.
    Inevitably, merger control in such circumstances would need to greatly rely on discretionary assessments based on qualitative criteria. UN وستقتضي الضرورة أن تعتمد مراقبة الاندماجات في هذه الظروف اعتمادا كبيرا على تقديرات استنسابية تستند الى معايير كمية.
    39. In many countries, merger control is subject to separate legislation. UN ٩٣- وفي كثير من البلدان، تخضع مراقبة الاندماجات لتشريع منفصل.
    Some countries, although having competition laws, do not have merger control. UN وليس لدى بعض البلدان تشريع خاص بمراقبة الاندماجات بالرغم من وجود قوانين للمنافسة فيها.
    With his cervical fusion, lying him down on an operating table is gonna put pressure on the base of his spine. Open Subtitles -مع هذه الاندماجات العنقية ، وضعه على طاولة العمليات سيضيف ضغطًا على قاعدة عموده الفقري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد