ويكيبيديا

    "الاندماج مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integration with
        
    • merger with
        
    • integrate with
        
    • merging with
        
    • integration into
        
    • merge with
        
    Through the referendum, the people of Western Sahara will choose between independence and integration with Morocco. UN ومن خلال الاستفتاء، سيختار شعب الصحراء الغربية إما الاستقلال أو الاندماج مع المغرب.
    In the last decade, Romania has come a long way, from dictatorship to democracy, from isolation to integration with Europe and the rest of the world. UN في العقد اﻷخير قطعت رومانيا شوطا طويلا تمثﱠل في التحول من النظام الدكتاتوري إلى الديمقراطية ومن العزلة إلى الاندماج مع أوروبا وبقية العالم.
    5 Territories followed integration with an independent State; UN ٥ أقاليم اختارت الاندماج مع دولة مستقلة؛
    You want my agreement to this merger with the French, that's my condition. Open Subtitles تريد موافقتي على هذا الاندماج مع الفرنسيين. هذا هو حالتي.
    It will be the sixth national general election in which the East Timorese participate since the majority of them expressed the wish to integrate with Indonesia in 1976. UN وستكون هذه هي سادس انتخابات عامة وطنية يشارك فيها مواطنو تيمور الشرقية منذ أن أعربت أغلبيتهم عن الرغبة في الاندماج مع اندونيسيا في عام ٧٩٩١.
    Recently, terrorism has increasingly been merging with separatism. UN ومؤخرا، دأب الإرهاب بشكل متزايد على الاندماج مع الانفصالية.
    Under the Charter of the United Nations and relevant resolutions, the Saharawi people were entitled to choose between independence and any other options, including integration with Morocco. UN فمن حق الشعب الصحراوي، بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة، أن يختار بين الاستقلال وأي خيارات أخرى، بما في ذلك الاندماج مع المغرب.
    To this end, we are pursuing the process of integration with the countries of Central America in all ways that can be mutually beneficial. UN ومن أجل ذلك فإننا نواصل عملية الاندماج مع بلدان امريكا الوسطى بجميع الطرق التي يمكن أن تكون مفيدة للجميع.
    They were in East Timor during the period August through September making speeches on the merits of integration with Indonesia. UN وكانا في تيمور الشرقية خلال الفترة من آب/أغسطس وحتى نهاية أيلول/سبتمبر يلقون الخطب بشأن مبررات الاندماج مع اندونيسيا.
    Some participants suggested that there was scope, within United Nations norms on decolonization, for developing, as another option for some very small Non-Self-Governing island Territories, a political status combining aspects of both integration with an independent State and free association with an independent State. UN وأشار بعض المشتركين إلى أن مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار تفسح مجالا لاستحداث وضع سياسي يجمع بين الاندماج مع دولة مستقلة والارتباط الحر مع دولة مستقلة، وذلك كخيار آخر أمام بعض اﻷقاليم بالغة الصغر غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Further criteria identified three positions of self-governance: emergence as a sovereign independent State; free association with an independent State; or integration with an independent State. UN وهناك معايير أخرى تحدد ثلاثة أوضاع يتمتع فيها الإقليم بالحكم الذاتي: صيرورته دولة مستقلة ذات سيادة؛ أو دخوله الحر في رابطة مع دولة مستقلة؛ أو الاندماج مع دولة مستقلة.
    Any constitutional reforms made by their administering Powers that did not allow their peoples the stipulated options of independence, free association or integration with full political rights were insufficient. UN ولا تكفي أي إصلاحات دستورية تجريها السلطات القائمة بإدارتها لا تسمح لشعوبها باختيار الخيارات المنصوص عليها وهي الاستقلال أو الارتباط الحر أو الاندماج مع التمتع بكامل الحقوق السياسية.
    It was crucial to inform those people of the legitimate political options available to them, namely, independence or free association or integration with a State. UN ومن الأهمية الفائقة إبلاغ تلك الشعوب بالخيارات السياسية المشروعة المتاحة لها، وهي الاستقلال أو الارتباط الحر أو الاندماج مع دولة.
    The development of locally appropriate solutions for SIDS requires integration with existing frameworks and creative responses to resource constraints. UN ويتطلب تطوير حلول ملائمة محلية للدول الجزرية الصغيرة النامية الاندماج مع أطر العمل القائمة حالياً واستجابات خلاقة للقيود على الموارد.
    D. integration with activities under the Stockholm Convention UN دال - الاندماج مع الأنشطة التي تتم في إطار اتفاقية استكهولم
    In particular, I am encouraged by the continued emphasis on moving Kosovo along the path towards integration with the European Union, given the crucial role that the European Union continues to play in Kosovo and the region. UN وبوجه خاص، أشعر بالتفاؤل من مداومة التشديد على الانتقال بكوسوفو إلى طريق الاندماج مع الاتحاد الأوروبي، بالنظر إلى الدور الحاسم الأهمية الذي يواصل الاتحاد الأوروبي الاضطلاع به في كوسوفو وفي المنطقة.
    Mr. Abdelaziz responded by saying that anything other than independence meant integration with Morocco and that he did not want to consider or discuss the framework proposal. UN ورد السيد عبد العزيـــز بقولـــه إن أي حـــل آخر غير الاستقلال إنما يعني الاندماج مع المغرب وإنــه لا يريد النظر في المقترح الإطاري أو مناقشته.
    I just heard that Diane is offering a merger with Florrick-Agos if she gets the managing partnership. Open Subtitles سمعت للتو أن دايان عرضت الاندماج مع فلوريك وآغوس إذا احتفظت بمنصبها الإداري
    During a leisure time, children, through non-formal meeting with their classmates, are involved in reading and theatre clubs that help them to integrate with their classmates and improve knowledge of state language. UN وفي أوقات الفراغ يشارك الأطفال، من خلال لقاء غير رسمي مع زملائهم في الصف، في نوادي القراءة والمسرح التي تساعدهم على الاندماج مع زملائهم وتحسين معرفتهم بلغة البلد.
    Get a head count on merging with Lockhart/Gardner. Open Subtitles احسب عدد المصوتين لصالح الاندماج مع لوكهارت وغاردنر
    The other ballot choice was for integration into the Kingdom of Morocco. UN ويتمثل الخيار الآخر للاقتراع في الاندماج مع المملكة المغربية.
    You really want to merge with a man who's asking for your help to win? Open Subtitles هل تريدين حقا ً الاندماج مع رجل يطلب منك المساعدة في أن يربح علي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد