ويكيبيديا

    "الاندونيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Indonesian
        
    • Indonesia
        
    Xanana Gusmão must assume a leading role in the East Timorese panel that will negotiate with the Indonesian Government. UN إن زانانا غوسمـاو يجـب أن يضطلـع بـدور رائد فـي فريـق تيمـور الشرقـية الـذي سيتفاوض مع الحكومة الاندونيسية.
    Therefore, the Indonesian Government and other organizations can receive our full cooperation on that matter if they request it. UN ولهذا، فإن الحكومة الاندونيسية والمنظمات اﻷخرى يمكنها أن تتلقى تعاوننا الكامل بشأن تلك المسألة إذا طلبت ذلك.
    Amnesty International welcomed those recommendations but was extremely concerned that the Indonesian Government had not acted on them. UN وتشيد منظمة العفو الدولية بهذه التوصيات ولكنها تلاحظ مع القلق الشديد أن الحكومة الاندونيسية لم تتابعها.
    Moreover, the Special Rapporteur sent one urgent appeal to the Indonesian authorities on behalf of demonstrators in Ujung Padang, Sulawesi. UN وعلاوة على ذلك، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى السلطات الاندونيسية بالنيابة عن متظاهرين في أوجونغ بادانغ، سولاويسي.
    The following events took place when Aceh was a military zone designated by the Government of Indonesia. UN في آسيه، وقد جرت الأحداث التالية عندما كانت آسيه منطقة عسكرية حسبما أعلنته الحكومة الاندونيسية.
    Those stations are part of a total of 12 stations designed to constitute the Indonesian Permanent GPS Station Network (IPGSN). UN وهذه المحطات جزء من الشبكة الاندونيسية للمحطات الثابتة العاملة بالنظام العالمي لتحديد المواقع التي ستتكون من 12 محطة.
    Regarding the case of Mr. Pakahan, the Indonesian Courts have supplied the following clarifications: UN قدمت المحاكم الاندونيسية فيما يتعلق بحالة السيد باكباهان الايضاحات التالية:
    Indonesian State authorities have not responded in accordance with their international obligations. UN ولم تردّ السلطات الحكومية الاندونيسية وفقاً لالتزاماتها الدولية، كما أنه لم ينجم عن هذه الحالات تقديم أحد إلى المحاكمة.
    No further steps have since been taken by the Indonesian authorities to implement this provision. UN ولم تتخذ السلطات الاندونيسية منذ ذلك الحين أية خطوات أخرى لوضع ذلك موضع التنفيذ.
    Article 36 states that the languages of all ethnic groups in Indonesia are to be preserved and recognized as part of the Indonesian culture. UN وتقضي المادة ٦٣ بالحفاظ على لغات كل الجماعات العرقية في اندونيسيا والاعتراف بها كجزء من الثقافة الاندونيسية.
    The source of the information asserts that his trial and sentencing were covered in both the Indonesian and foreign press. UN ويؤكد مصدر المعلومات أن الصحافة الاندونيسية والصحافة اﻷجنبية على السواء قامتا بتغطية محاكمته والحكم الذي صدر عليه.
    The model is the basis for studies, assessment and development of an appropriate model in accordance with Indonesian characteristics; UN وهذا النموذج هو أساس لدراسات وعمليات تقييم وتطوير لوضع نموذج مناسب يتفق مع الخصائص الاندونيسية.
    We cherish the strong hope that the multinational peacekeeping forces of the United Nations will effectively cooperate with the Indonesian Government to quickly and successfully create a peaceful situation for the people of East Timor. UN ونحن نأمل بقوة أن تتعاون تلك القوات بشكل فعال مع الحكومة الاندونيسية لكي تنجح في تهيئة حالة سلمية لشعب تيمور الشرقية.
    They were allegedly arrested by members of the police and of the Indonesian Intelligence Service (INTEL) and detained at police headquarters at Bacau. UN ويدعى قيام الشرطة وأفراد من إدارة المخابرات الاندونيسية بالقبض عليهم واحتجازهم بمقر الشرطة في باكاو.
    The Indonesian Armed Forces reportedly denied that they had any involvement in his detention. UN وأنكرت القوات المسلحة الاندونيسية صلتها بهذا الاحتجاز.
    The reason given by certain commentators is that it is to protect Indonesian economic interests in the area. UN والسبب الذي يقدمه لذلك بعض المعلقين هو حماية المصالح الاقتصادية الاندونيسية في المنطقة.
    It is alleged that women were taken out to sea on Indonesian navy ships, where they were raped, sexually mutilated and thrown overboard. UN ويزعم أن النساء نقلن بحراً على متن السفن البحرية الاندونيسية واغتصبن، ومثل بهن جنسيا وألقي بهن في البحر.
    M could not understand Bahasa Indonesian and therefore she did not reply. UN فلم تكن تفهم اللغة الاندونيسية الرسمية وبالتالي لم ترد.
    The Indonesian Government was thus attempting to use force in order to assert its sovereignty over the East Timorese and to deny them the right to self-determination. UN وتحاول الحكومة الاندونيسية بذلك فرض سيادتها بالقوة على التيموريين وانكار حقوقهم في تقرير المصير.
    The international community must cease to accept uncritically the Indonesian Government's vague promises of cooperation. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتوقف عن أن يقبل بسذاجة الوعود الغامضة بالتعاون التي تعطيها الحكومة الاندونيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد