ويكيبيديا

    "الانساني الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international humanitarian
        
    Undoubtedly, the issue of reparation for victims of violations of human rights and international humanitarian law is of great importance. UN ولا شك في أن مسألة جبر ضحايا انتهاكات حقوق الانسان والقانون الانساني الدولي هي مسألة في غاية اﻷهمية.
    Despite all this, the Israeli Government persists in flagrantly violating the principles of international humanitarian law and international public law, particularly articles 49 and 53 of the Fourth Geneva Convention of 1949. UN وعلى الرغم من كل ذلك، فإن الحكومة الاسرائيلية ماضية في انتهاكها الصارخ لمبادئ القانون الانساني الدولي والقانون الدولي العام، وخاصة المادتين ٩٤ و٣٥ من اتفاقية جنيف الرابعة لعام ٩٤٩١.
    international humanitarian law, international trade law and the law of the sea have been further developed. UN كما حدث مزيد من التقدم في القانون الانساني الدولي والقانون التجاري الدولي وقانون البحار.
    They are indiscriminate weapons whose use is a violation of international humanitarian law. UN فهي أسلحة عشوائية يعتبر استخدامها انتهاكا للقانون الانساني الدولي.
    Need to explain what is meant by gross violations of human rights and international humanitarian law and by crimes under international law UN ضرورة شرح المعنى المقصود بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان والقانون الانساني الدولي وبالجرائم بموجب القانون الدولي
    The Guidelines reflect and are consistent with international human rights law and international humanitarian law and should be subject to the widest possible application. UN وتعكس هذه المبادئ التوجيهية قانون حقوق الانسان والقانون الانساني الدولي وتتسق معهما وينبغي أن تطبق على أوسع نطاق ممكن.
    “4. Reiterates that all those who commit violations of international humanitarian law will be held individually responsible in respect of such acts; UN " ٤ - يؤكد مجددا أن جميع الذين يقومون بارتكاب انتهاكات للقانون الانساني الدولي سيكونون مسؤولين شخصيا عن هذه اﻷفعال؛
    The development of international humanitarian law reflects our commitment to containing the impact of war. UN ويعبر تطوير القانون الانساني الدولي عن التزامنا باحتواء أثر الحروب.
    With its shortcomings, however, the amended Protocol still represented a step forward in the development of international humanitarian law. UN هذا ويسهم البروتوكول المعدﱠل مع ذلك في تطوير القانون الانساني الدولي.
    However, these rights and responsibilities are an integral part of contemporary international law especially in the field of international humanitarian law. UN غير أن هذه الحقوق والمسؤوليات تشكل جزءا لا يتجزأ من القانون الدولي المعاصر ولا سيما في ميدان القانون الانساني الدولي.
    Some Governments were of the view that article 11 as it stood was inconsistent with international humanitarian law. UN ورأت بعض الحكومات أن المادة ١١ تعتبر بحالتها الراهنة غير متسقة مع القانون الانساني الدولي.
    It would also stress the need for consolidating and implementing the existing body of international humanitarian law and for the universal acceptance of such law. UN كما تؤكد الحاجة الى دعم وتنفيذ مجموعة القواعد الثابتة التـي تؤلف القانون الانساني الدولي والى قبول ذلك القانون.
    Such situations continued despite the existence of human rights treaties and norms of international humanitarian law. UN ولقد استمرت تلك اﻷوضاع رغم وجود معاهدات حقوق الانسان وقواعد القانون الانساني الدولي.
    In Italy's view, the establishment of the International Tribunal was a landmark in the development of instruments for the implementation of international humanitarian law. UN وترى ايطاليا أن تأسيس المحكمة الدولية يمثل معلما هاما على طريق تطوير الوسائل الكفيلة بتنفيذ القانون الانساني الدولي.
    Adviser in international humanitarian law to the Ministry of Foreign Affairs of the Eastern Republic of Uruguay since 1992. UN مستشار في القانون الانساني الدولي لدى وزارة خارجية جمهورية أوروغواي منذ عام ٢٩٩١.
    C. Violations of international humanitarian law and of human rights law attributed to the Rwandese Patriotic Front UN جيم - انتهاكات القانون الانساني الدولي وقانون حقــوق الانسان التي تعزى إلى الجبهة الوطنية الرواندية
    C. Violations of international humanitarian law and of human rights law attributed to the Rwandese Patriotic Front UN جيم - انتهاكات القانون الانساني الدولي وقانون حقــوق الانسان التي تعزى إلى الجبهة الوطنية الرواندية
    It condemns the flagrant violations of international humanitarian law which have occurred, for which it holds the perpetrators personally responsible. UN ويستنكر الانتهاكات الصارخة للقانون الانساني الدولي التي وقعت، والتي يعتبر مرتكبيها مسؤولين عنها شخصيا.
    Provision should be made regarding the safety of personnel and the applicability of international humanitarian law. UN وينبغي اتخاذ ما يلزم من إجراءات لضمان سلامة اﻷفراد وانطباق القانون الانساني الدولي.
    Some delegations stressed the importance of the application of international humanitarian law. UN وشدد بعض الوفود على أهمية تطبيق القانون الانساني الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد